最終更新日:2025/12/03
例文

面接では、感情をあからさまに表に出さない方がよい場合があり、採用担当者が強い感情を誤解することがある。

復習用の問題

In interviews, it's sometimes wise not to wear one's heart on one's sleeve, because employers might misinterpret strong emotions.

正解を見る

In interviews, it's sometimes wise not to wear one's heart on one's sleeve, because employers might misinterpret strong emotions.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

wear one's heart on one's sleeve

動詞
慣用表現
日本語の意味
自分の感情を内面から外に出し、隠さずに率直に表現すること。 / 心情を包み隠さずに表す、露骨に感情を見せること。 / 感情を率直にオープンにする、情をあらわにすること。
このボタンはなに?

面接では、感情をあからさまに表に出さない方がよい場合があり、採用担当者が強い感情を誤解することがある。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★