最終更新日:2025/11/20
例文

共同のオフィスでは、他人のことに干渉せず、職場の噂話を避けるのが賢明だ。

復習用の問題

In a shared office, it's wise to mind one's own business and avoid office gossip.

正解を見る

In a shared office, it's wise to mind one's own business and avoid office gossip.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

mind one's own business

動詞
慣用表現
日本語の意味
自分に関係のあることだけに気を配り、他人の事情に干渉しない / 自分自身の問題に専念し、他人の事柄に口出ししない / 己の関係する事柄にのみ関心を持ち、他人の私事には関わらない
このボタンはなに?

共同のオフィスでは、他人のことに干渉せず、職場の噂話を避けるのが賢明だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★