元となった辞書の項目
神皇産霊
ひらがな
かみむすひ / かむむすひ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する神格の一柱。天地開闢の際に最初に現れた造化三神の一柱であり、生成・産霊(むすひ=生み産み出す霊妙な働き)を司る神。しばしば女神とみなされ、「天御中主神」「高皇産霊神」とともに最初期にあらわれた神とされる。
やさしい日本語の意味
せかいがはじまったときに、いちばんさいしょにあらわれたかみのひとり。ものやいのちをうみだすちからをもつ。
中国語(簡体字)の意味
日本神话中的始源神,造化三神之一,与天御中主、高皇产灵并列。 / 司造化与生殖之力,部分传承视其为女神。
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的神祇名,造化之神。 / 天地開闢時最早出現的三神之一,與天御中主、高皇産霊並列。 / 有時被視為女神。
韓国語の意味
일본 신화에서 천지개벽 때 처음 나타난 세 창세신 가운데 하나로 전해지는 신으로, 여신으로 보기도 함. / 아메노미나카누시·다카미무스비와 함께 최초로 출현한 신들 중 하나.
インドネシア語
salah satu dari tiga kami pertama yang muncul pada awal langit dan bumi (Tenchi Kaibyaku) dalam mitologi Jepang / kemungkinan dewi; bersama Ama no Minakanushi dan Takamimusuhi / kami primordial yang melambangkan daya kelahiran/penciptaan (musubi)
ベトナム語の意味
Thần nguyên sơ của Thần đạo Nhật Bản, xuất hiện khi trời đất khai mở. / Có thể là nữ thần; một trong ba thần đầu tiên, cùng với Ama no Minakanushi và Takamimusuhi.
タガログ語の意味
Isa sa unang tatlong diyos sa paglikha ng langit at lupa sa mitolohiyang Hapones; kilala rin bilang Kamimusubi. / Posibleng diyosa na kaugnay ng paglikha at pag-usbong.
意味(1)
(Japanese mythology) possibly a goddess, one of the first three gods who came into existence when heaven and earth began (天地開闢 (tenchi kaibyaku)), along with 天御中主 (Ama no Minakanushi) and 高皇産霊 (Takamimusuhi)
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )