最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

昔男

ひらがな
むかしおとこ
固有名詞
古語 口語
日本語の意味
昔男は、平安時代の歌人・在原業平のあだ名・呼び名の一つ。古風で雅な男性像を象徴する呼称としても用いられる。
やさしい日本語の意味
へいあんじだいのわかのかしんであるありわらのなりひらのあだな
中国語(簡体字)の意味
在原业平的绰号(古语、俗称) / 平安时代和歌诗人在原业平的别称
中国語(繁体字)の意味
(古語/口語)平安時代和歌詩人在原業平的綽號 / 對在原業平的雅稱,意為「昔時之男」
韓国語の意味
헤이안 시대 와카 시인 아리와라노 나리히라를 가리키는 별칭 / 고어·구어에서 쓰인 나리히라의 호칭
インドネシア語
julukan kuno/kolokial bagi Ariwara no Narihira, penyair waka periode Heian / sebutan puitis untuk Ariwara no Narihira
ベトナム語の意味
biệt danh cổ, khẩu ngữ của Ariwara no Narihira (nhà thơ waka thời Heian) / cách gọi “người xưa” ám chỉ Ariwara no Narihira
タガログ語の意味
makaluma/kolokyal na palayaw ni Ariwara no Narihira, makatang Heian / bansag para kay Ariwara no Narihira sa panitikang Heian
このボタンはなに?

The Mukashi Otoko has become a legend in that village.

中国語(簡体字)の翻訳

那位老人已经成为村里的传说。

中国語(繁体字)の翻訳

那個昔日的男人成為了村裡的傳說。

韓国語訳

옛날에 그 남자는 그 마을의 전설이 되었다.

インドネシア語訳

Pria itu telah menjadi legenda desa itu.

ベトナム語訳

Người đàn ông ngày xưa đã trở thành truyền thuyết của ngôi làng đó.

タガログ語訳

Ang lalaking iyon noon ay naging alamat ng nayon na iyon.

このボタンはなに?
意味(1)

(archaic, colloquial) a nickname of Ariwara no Narihira, Heian-period waka poet

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★