元となった辞書の項目
阿毘羅吽欠
ひらがな
あびらうんけん
フレーズ
日本語の意味
仏教における真言の一つで、大日如来に捧げられる「阿・毘・羅・吽・欠(カン)」の五音から成る陀羅尼(マントラ)。五大(地・水・火・風・空)の諸要素や宇宙の根源的な働きを象徴するとされる。
やさしい日本語の意味
しんごんしゅうで となえる ことばで だいにちにょらいに いのりを ささげる きごうの つみあわせ
中国語(簡体字)の意味
佛教真言,奉向大日如来(摩诃毗卢遮那)。 / 五字真言“a vi ra hūṃ khaṃ”,象征五大元素:地、水、火、风、空。 / 日本密教中的咒语,用于修法与加持。
中国語(繁体字)の意味
日本密教的五字真言,向大日如來祈念的咒語。 / 由「阿、毘、羅、吽、欠」五梵字組成,象徵地、水、火、風、空五大。
韓国語の意味
불교(밀교)에서 대일여래를 대상으로 하는 다섯 자의 진언 / 오행(오대)을 상징하는 다섯 음절로 이루어진 대일여래의 진언
ベトナム語の意味
Thần chú/chân ngôn “a vi ra hūṃ khaṃ” (Mật tông) hướng tới Đại Nhật Như Lai. / Năm âm tượng trưng cho ngũ đại: địa, thủy, hỏa, phong, không.
タガログ語の意味
mantra ng Budismo na “a vi ra hūṃ khaṃ” para kay Dainichi Nyorai (Mahavairocana) / limang pantig na sumasagisag sa limang elemento sa pilosopiyang Hapones
意味(1)
(Buddhism) a vi ra hūṃ khaṃ: a mantra or incantation directed to 大日如来 (Dainichi Nyorai, “Mahavairocana”), the five syllables representing the five elements in Japanese philosophy
( canonical )
( romanization )
( hiragana )