最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

まくらことば

漢字
枕詞
名詞
日本語の意味
和歌・俳句などで、本来の意味とは関係なく、ある語句に特定の語を常に冠して用いられる修辞的な言葉。例えば「からころも」「あしびきの」など。 / 本題・本論に入る前に添える決まり文句や前置きの言葉。 / (まれ)枕元で交わされる親密な会話。いわゆる「ピロートーク」。
やさしい日本語の意味
和歌で あることばの 前に いつもつく きまった かざりの ことば
中国語(簡体字)の意味
(日语)枕词(和歌中的固定修饰语) / 引导性的开场词、套语 / 修饰性的别称、雅称
中国語(繁体字)の意味
(日本和歌)固定的修飾語/定型套語 / 開場白;引言;鋪陳的前言 / 枕邊話
韓国語の意味
(고전 일본 시가) 특정 단어 앞에 관습적으로 붙는 정형화된 수식어 / 말이나 문장의 서두에 붙이는 상투적인 도입 표현 / 연인 사이에서 잠자리에서 나누는 은밀한 대화
インドネシア語
epitet tetap dalam puisi Jepang klasik / ungkapan pembuka tetap yang mendahului kata tertentu (dalam waka) / kata pengantar puitis
ベトナム語の意味
từ/cụm từ cố định mở đầu (trong thơ cổ Nhật) / lời dẫn mang tính công thức / mỹ xưng (epithet) trong văn chương
タガログ語の意味
epiteto sa sinaunang tula / nakagawiang pariralang pambungad / pambungad na pananalita
このボタンはなに?

In classical literature, pillow words were often used.

中国語(簡体字)の翻訳

在古典文学中,经常使用枕词。

中国語(繁体字)の翻訳

在古典文學中,枕詞經常被使用。

韓国語訳

고전 문학에서는 마쿠라코토바(枕詞)가 자주 사용되었습니다.

インドネシア語訳

Dalam sastra klasik, makura kotoba sering digunakan.

ベトナム語訳

Trong văn học cổ điển, makura-kotoba thường được sử dụng.

タガログ語訳

Sa klasikong panitikan, madalas na ginagamit ang mga makurakotoba.

このボタンはなに?
意味(1)

枕詞, 枕言葉: an epithet; introductory words; a pillow talk

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★