最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

洒落

ひらがな
しゃれ
名詞
略語 異表記 歴史的
日本語の意味
言動や表現が気が利いていておもしろいこと。しゃれ。「―のきいたせりふ」 / 粋でひきたっていること。また、そのさま。「車は全く―でないがこの山のぼりの靴はといわれると彼は得いったような顔である/彼岸過迄(漱石)」 / 冗談。その場のしゃれごと。「あの言葉は―に過ぎない」
やさしい日本語の意味
きれいでおしゃれなようすや、ことばがうまくてゆかいなようすをあらわすこと
中国語(簡体字)の意味
机智风趣;雅致时髦;洒脱随性 / 衣着时尚、品味佳的风格 / (历史)“洒落女”的简称,江户时代的一类妓女
中国語(繁体字)の意味
機智風趣、雅致時髦的氣質或風度 / 時尚講究的穿著與品味 / (歷史)「洒落女」之略稱,江戶時代的一種娼妓
韓国語の意味
재치, 세련됨, 멋스러움, 여유로움 / 멋있는 옷차림, 옷맵시가 좋음 / (역사) 에도 시대의 매춘부를 가리키는 말
インドネシア語
Kejenakaan cerdas; keanggunan dan gaya modis; sikap santai / Busana yang modis; gaya berpakaian yang baik / (Sejarah) singkatan untuk 洒落女: jenis pelacur pada zaman Edo
ベトナム語の意味
sự dí dỏm, tinh tế; vẻ sành điệu, thanh nhã / trang phục hoặc phong cách ăn mặc sành điệu / (lịch sử) viết tắt của “洒落女”: loại kĩ nữ thời Edo
タガログ語の意味
pagkamatalino sa pagbiro / kapinuhan at magandang estilo sa pananamit / (kasaysayan) uri ng prostituta noong Panahong Edo
このボタンはなに?

His wittiness always makes everyone laugh.

中国語(簡体字)の翻訳

他的玩笑总是让大家笑。

中国語(繁体字)の翻訳

他的俏皮話總是讓大家笑。

韓国語訳

그의 농담은 항상 모두를 웃게 합니다.

インドネシア語訳

Leluconnya selalu membuat semua orang tertawa.

ベトナム語訳

Những câu nói đùa của anh ấy luôn khiến mọi người cười.

タガログ語訳

Ang kanyang biro ay palaging nagpapatawa sa lahat.

このボタンはなに?
意味(1)

wittiness, refinement, stylishness, easygoing-ness

意味(2)

stylish and fashionable dress, good style in one's clothing

意味(3)

(historical) short for 洒落女 (share onna): a type of prostitute during the Edo period

意味(4)

a witticism, a bon mot, a joke

意味(5)

playing around in a red-light district

意味(6)

playing around in general, jesting, joshing

意味(7)

something attractive, cool, interesting (compare English shiny)

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★