最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

かんとう

漢字
巻頭 / 敢闘 / 完投 / 官等 / 竿頭
名詞
日本語の意味
巻頭:本や雑誌の最初の部分、特に最初のページや冒頭部分を指す語。 / 敢闘:困難にひるまず勇敢に戦うこと、またはその戦いぶり。スポーツなどで健闘することも含む。 / 完投:野球で、先発投手が試合開始から終了まで一人で投げ抜くこと。 / 官等:官吏・役人としての身分や地位の等級。官位や官職のランク。 / 竿頭:棒や竿の先端部分。また、比喩的に、物事の頂点・極致を指す。
やさしい日本語の意味
本や作文のいちばんはじめのぶぶんをさすこと
中国語(簡体字)の意味
卷首(书籍或文章开头、序言) / 英勇奋战 / 完投(棒球整场由同一投手投完)
中国語(繁体字)の意味
書籍或文章的開頭、卷首頁 / 英勇奮戰 / 完投(投手投完整場比賽)
韓国語の意味
권두(책의 첫머리·서두) / 완투(야구에서 한 경기를 끝까지 던지는 것) / 분전(용감히 싸우는 것)
インドネシア語
halaman pembuka (buku) / bertarung gagah berani / melempar penuh (baseball)
ベトナム語の意味
trang mở đầu (sách/bài viết) / chiến đấu quả cảm / ném bóng trọn trận (bóng chày)
タガログ語の意味
pambungad na pahina ng aklat o simula ng sanaysay / magiting na pakikipaglaban / kumpletong laro ng pitcher
このボタンはなに?

The author's message is written on the opening page of this book.

中国語(簡体字)の翻訳

在这本书的卷首写有作者的寄语。

中国語(繁体字)の翻訳

在這本書的卷首寫著作者的話。

韓国語訳

이 책의 권두에는 저자의 메시지가 적혀 있습니다.

インドネシア語訳

Di bagian pembuka buku ini, tertulis pesan dari penulis.

ベトナム語訳

Trong phần mở đầu của cuốn sách này có lời nhắn của tác giả.

タガログ語訳

Nakasulat ang mensahe ng may-akda sa pambungad ng aklat na ito.

このボタンはなに?
意味(1)

巻頭: opening page of book; beginning of an essay; prefatory

意味(2)

敢闘: fighting bravely

意味(3)

完投: going the whole distance; pitching a whole game

意味(4)

官等: official rank

意味(5)

竿頭: top of a pole

意味(6)

関頭: crossroads; crucial point

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★