元となった辞書の項目
古今
ひらがな
こきん / ここん
固有名詞
略語
異表記
日本語の意味
古今は、日本の勅撰和歌集「古今和歌集」の略称として用いられることがある。 / 古今は、日本人の姓(苗字)の一つとして用いられる固有名詞である。
やさしい日本語の意味
こきんわかしゅうをちぢめたいいかた。人のなまえのみょうじにもある。
中国語(簡体字)の意味
《古今和歌集》的简称,905年编成的和歌总集 / 日本姓氏
中国語(繁体字)の意味
「古今和歌集」的簡稱(905年編成的和歌總集) / 姓氏
韓国語の意味
고금와카집의 약칭 / 일본의 성씨
インドネシア語
Singkatan dari Kokin Wakashū, antologi waka (905) / Nama keluarga (marga) Jepang
ベトナム語の意味
Viết tắt của Kokin Wakashū, tuyển tập thơ waka biên soạn năm 905. / Họ người Nhật.
タガログ語の意味
Pinaikling tawag sa “Kokin Wakashū,” antolohiya ng waka na tinipon noong 905 / Apelyidong Hapones
意味(1)
Short for 古今和歌集 (Kokin Wakashū): a waka anthology compiled in 905
意味(2)
a surname
( canonical )
( romanization )
( hiragana )