最終更新日:2024/06/27
He chose to avoid the problem, saying 'No harm will come to those who don't meddle.'
正解を見る
彼は「触らぬ神に祟りなし」と言って、問題を避けることを選んだ。
編集履歴(0)
元となった例文
He chose to avoid the problem, saying 'No harm will come to those who don't meddle.'
中国語(簡体字)の翻訳
他说:“不惹事就不会有祸”,选择回避问题。
中国語(繁体字)の翻訳
他說:「不惹神靈就不會招來災禍」,選擇迴避問題。
韓国語訳
그는 "건드리지 않으면 탈이 없다"라고 말하며 문제를 피하기로 선택했다.
ベトナム語訳
Anh ấy nói 'Không động đến thần thì sẽ không bị tai ương' và chọn tránh né vấn đề.
タガログ語訳
Sinabi niya, 'Mas mabuti nang huwag makialam,' at pinili niyang iwasan ang problema.