最終更新日:2025/09/23

For new employees, it's quicker for them to understand if you first explain the basics of the job and then have them actually work hands-on.

正解を見る

新入社員には、まず業務の一通りを説明してから、実際に手を動かしてもらった方が理解が早い。

編集履歴(0)
元となった例文

For new employees, it's quicker for them to understand if you first explain the basics of the job and then have them actually work hands-on.

中国語(簡体字)の翻訳

对新入职员工,先大致讲解一遍工作内容,然后让他们亲自操作,会更容易理解。

中国語(繁体字)の翻訳

對於新進員工,先說明一遍工作流程,再讓他們親自動手做,理解會比較快。

韓国語訳

신입 사원에게는 먼저 업무 전반을 설명한 다음, 실제로 일을 해 보게 하는 것이 이해가 빠르다.

インドネシア語訳

Bagi karyawan baru, pemahaman mereka lebih cepat jika terlebih dahulu menjelaskan alur kerja secara keseluruhan, lalu membiarkan mereka langsung mengerjakannya.

ベトナム語訳

Đối với nhân viên mới, trước hết nên giải thích sơ lược công việc, rồi để họ thực hành trực tiếp thì sẽ hiểu nhanh hơn。

タガログ語訳

Mas mabilis maintindihan ng mga bagong empleyado kung unang ipapaliwanag ang kabuuang daloy ng trabaho, at pagkatapos ay hayaan silang gawin ito nang aktwal.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★