最終更新日:2025/09/23

長男としての責任を感じ、彼は両親の期待に応えるために大学で経営学を学ぶことに決めた。

正解を見る

Feeling the responsibility of being the eldest son, he decided to study business administration at university to meet his parents' expectations.

編集履歴(0)
元となった例文

Feeling the responsibility of being the eldest son, he decided to study business administration at university to meet his parents' expectations.

中国語(簡体字)の翻訳

他感到作为长子的责任,为了回应父母的期望,决定在大学学习经营学。

中国語(繁体字)の翻訳

身為長子,他感到肩負責任,為了回應父母的期待,他決定在大學修讀經營學。

韓国語訳

장남으로서의 책임을 느낀 그는 부모님의 기대에 부응하기 위해 대학에서 경영학을 공부하기로 결심했다.

インドネシア語訳

Merasa bertanggung jawab sebagai anak sulung, ia memutuskan untuk belajar manajemen di universitas agar dapat memenuhi harapan orang tuanya.

ベトナム語訳

Cảm thấy trách nhiệm với tư cách là con trai cả, anh quyết định học ngành quản trị kinh doanh ở đại học để đáp ứng kỳ vọng của bố mẹ.

タガログ語訳

Bilang panganay, naramdaman niya ang responsibilidad, kaya nagpasya siyang mag-aral ng pamamahala sa unibersidad upang matugunan ang mga inaasahan ng kanyang mga magulang.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★