最終更新日:2025/08/31

古い医学書には、胎児を放るという語が体外へ押し出すことを意味して記されている。

正解を見る

In old medical books, the phrase to expel a fetus is recorded as meaning to push it out of the body.

編集履歴(0)
元となった例文

In old medical books, the phrase "to expel a fetus" is recorded as meaning to push it out of the body.

中国語(簡体字)の翻訳

在古老的医学书中,“把胎儿抛出”这一说法被记载为指将胎儿推出体外。

中国語(繁体字)の翻訳

在舊醫書中,用於胎兒的「放る」一詞被記載為表示把胎兒推出體外。

韓国語訳

옛 의학서에는 '태아를 내던지다'라는 말이 체외로 밀어내는 것을 의미한다고 적혀 있다.

インドネシア語訳

Dalam buku-buku kedokteran kuno, kata 'membuang janin' dicatat memiliki arti mendorongnya keluar dari tubuh.

ベトナム語訳

Trong các sách y học cổ, từ “放る” khi nói về thai nhi được ghi là có nghĩa là đẩy nó ra ngoài cơ thể.

タガログ語訳

Sa mga lumang aklat ng medisina, ang pariralang '胎児を放る' ay nakasulat na nangangahulugang itulak palabas ng katawan ang sanggol sa sinapupunan.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★