最終更新日:2025/11/24

Many readers criticized the book for its translationese, arguing that overly literal translations of idioms and syntax left the prose awkward and unnatural.

正解を見る

Many readers criticized the book for its translationese, arguing that overly literal translations of idioms and syntax left the prose awkward and unnatural.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
編集履歴(0)
元となった例文

多くの読者はその本の翻訳特有のぎこちなさを批判し、慣用句や構文を過度に直訳したために文章がぎこちなく不自然に感じられると述べた。

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★