最終更新日:2024/06/27

speech is silver, silence is golden

正解を見る

雄弁は銀、沈黙は金

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

雄弁は銀、沈黙は金

ひらがな
ゆうべんはぎんちんもくはきん
ことわざ
日本語の意味
雄弁でよくしゃべることにも価値はあるが、むしろ黙っていることのほうが一層価値がある、という意味のことわざ。軽々しく口を開くよりも、時に沈黙を守るほうが賢明であり、深い思慮や慎みを示すとされる。 / 言葉を尽くして語ることよりも、余計なことを言わず静かにしているほうが、人間関係や事態を円満に収めるうえで役立つことが多いという教え。 / 感情や意見をすぐに口にせず、一度飲み込んでよく考えることの重要性を説いた表現。沈黙は決して消極性ではなく、状況を見極めるための積極的な選択になりうるという意味合いを持つ。
やさしい日本語の意味
よく話すことも大切だが だまっていることはもっと大切だということ
中国語(簡体字)の意味
雄辩是银,沉默是金。 / 说话再好也不如沉默更珍贵。 / 少言往往比多言更有价值。
中国語(繁体字)の意味
雄辯可貴,沉默更為珍貴。 / 與其多言,不如適時沉默。 / 話語有其價值,沉默更勝一籌。
韓国語の意味
웅변보다 침묵이 더 가치 있다 / 말하는 것보다 침묵이 더 낫다 / 때로는 말보다 침묵이 더 큰 지혜다
インドネシア語
Diam lebih berharga daripada berbicara / Menahan kata-kata sering lebih bijak / Kepandaian berbicara baik, tetapi diam lebih utama
ベトナム語の意味
Lời nói là bạc, im lặng là vàng. / Im lặng thường quý giá hơn lời nói. / Biết im lặng đúng lúc đáng giá hơn hùng biện.
タガログ語の意味
Mas mahalaga ang katahimikan kaysa pagsasalita. / Sa ilang pagkakataon, mas mainam manahimik kaysa magsalita. / May halaga ang salita, ngunit higit ang halaga ng katahimikan.
このボタンはなに?

He always says 'Speech is silver, silence is gold,' and tries not to say anything unnecessary.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是说“雄辩是银,沉默是金”,并尽量不说多余的话。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是說「雄辯是銀,沉默是金」,並且盡量不說多餘的話。

韓国語訳

그는 항상 "말은 은이고, 침묵은 금이다"라고 말하며, 쓸데없는 말을 하지 않으려고 노력하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia selalu berkata, "Bicara itu perak, diam itu emas," dan berusaha untuk tidak mengatakan hal-hal yang tidak perlu.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn nói “Lời nói là bạc, im lặng là vàng” và cố gắng không nói những điều thừa thãi.

タガログ語訳

Palagi niyang sinasabi, 'ang pagsasalita ay pilak, ang katahimikan ay ginto,' kaya sinisikap niyang huwag magsabi ng mga hindi kinakailangang bagay.

このボタンはなに?
意味(1)

speech is silver, silence is golden

canonical

romanization

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★