最終更新日:2024/06/25

penny wise and pound foolish; you get what you pay for

正解を見る

安物買いの銭失い

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

安物買いの銭失い

ひらがな
やすものがいのぜにうしない
ことわざ
日本語の意味
値段の安い品物は品質が悪く、結局はすぐに駄目になってしまうので、かえって損をするということ。 / 目先の安さにとらわれていると、長期的には大きな損失を招くという戒め。
やさしい日本語の意味
やすいものをかうと、すぐこわれて、けっきょくおかねをむだにすること
中国語(簡体字)の意味
贪图便宜反而吃亏 / 只顾省小钱,反而亏大钱 / 便宜货最终要付出更高代价
中国語(繁体字)の意味
貪小便宜吃大虧 / 省小錢反而花大錢 / 便宜沒好貨
韓国語の意味
값싼 물건을 샀다가 결국 더 큰 손해를 보는 일 / 싼 게 비지떡이라는 뜻의 속담 / 사소한 절약에 집착해 오히려 돈을 잃음
インドネシア語
Membeli barang murah malah rugi. / Hemat yang berujung boros. / Ada harga ada rupa.
ベトナム語の意味
Ham rẻ hóa ra đắt / Tiền nào của nấy / Tiết kiệm nhỏ mà thiệt hại lớn
タガログ語の意味
Nakatipid sa una, mas magastos sa huli. / Bumili ng mura ngunit lugi o palpak ang kinalabasan. / Kung mura ang bili, mababa rin ang kalidad.
このボタンはなに?

He was penny wise and pound foolish, he bought a cheap smartphone but it broke immediately.

中国語(簡体字)の翻訳

他贪图便宜吃大亏,买了个便宜的智能手机,很快就坏了。

中国語(繁体字)の翻訳

他因為貪圖便宜而吃虧,買了便宜的智慧型手機,結果很快就壞了。

韓国語訳

그는 '싼 게 비지떡'이라 싼 스마트폰을 샀지만 곧 고장 나 버렸다.

インドネシア語訳

Dia termasuk orang yang membeli barang murah namun akhirnya rugi; dia membeli ponsel yang murah tetapi segera rusak.

ベトナム語訳

Anh ta là kiểu "mua rẻ mất tiền": đã mua một chiếc smartphone rẻ tiền nhưng nó đã hỏng ngay.

タガログ語訳

Isa siyang taong nasasayang ang pera sa pagbili ng mura; bumili siya ng murang smartphone, ngunit agad itong nasira.

このボタンはなに?
意味(1)

penny wise and pound foolish; you get what you pay for

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★