最終更新日:2025/08/31

帯びる: to wear (a sword, decoration, etc.), to carry; to be entrusted (e.g. with a mission), to take on; to have a trace of, to be tinged with

正解を見る

おびる

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

おびる

漢字
帯びる
動詞
日本語の意味
身につける / 引き受ける / ある性質・傾向を含み持つ
やさしい日本語の意味
からだに つけて もつ こと。やくめを まかされて もつ、いろや かんじが すこし まざる こと。
中国語(簡体字)の意味
佩带、携带(刀剑、装饰等) / 受托、承担(使命) / 带有某种气息;略带(某种色彩/倾向)
中国語(繁体字)の意味
佩帶;攜帶(如刀劍、裝飾等) / 受託(使命);承擔 / 帶有;略帶(某種性質或色彩)
韓国語の意味
(칼·장식 등을) 차다, 지니다 / (임무·권한 등을) 부여받다, 맡다 / (빛깔·감정 등을) 띠다, 기미가 있다
インドネシア語
mengenakan (pedang, hiasan), membawa / dipercaya mengemban (misi/tugas), memikul/menanggung / bernuansa; sedikit mengandung (warna/sifat)
ベトナム語の意味
đeo, mang (vũ khí, trang sức, phù hiệu) / được giao phó; đảm nhận (nhiệm vụ) / nhuốm, phảng phất (màu sắc/khí chất)
タガログ語の意味
magsuot o magdala (ng tabak/palamuti) / maatasan; tumanggap ng tungkulin / may bahid; may halong
このボタンはなに?

In the festival procession, the youths stood out as they wore decorative swords at their waists.

中国語(簡体字)の翻訳

在祭典的行列中,年轻人腰间佩戴装饰刀的身影格外显眼。

中国語(繁体字)の翻訳

在祭典的行列中,年輕人腰間佩戴裝飾刀的身影格外顯眼。

韓国語訳

축제 행렬에서는 젊은이들이 허리에 장식 칼을 차고 있는 모습이 눈에 띄었다.

インドネシア語訳

Dalam arak-arakan festival, para pemuda tampak menonjol mengenakan pedang hias di pinggang mereka.

ベトナム語訳

Trong đoàn rước lễ hội, những người trẻ nổi bật khi đeo kiếm trang trí ở thắt lưng.

タガログ語訳

Sa prusisyon ng pista, kapansin-pansin ang mga kabataan na may palamuting tabak na nakasabit sa kanilang baywang.

このボタンはなに?
意味(1)

帯びる: to wear (a sword, decoration, etc.), to carry; to be entrusted (e.g. with a mission), to take on; to have a trace of, to be tinged with

romanization

stem

past

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★