最終更新日:2024/06/27
(grammar) a dependent/enclitic/bound morpheme or form in Japanese, marked by its dependence to a 自立語 (jiritsugo, “free word”) and its lack of distinct pitch accent
正解を見る
付属語
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
付属語
ひらがな
ふぞくご
名詞
日本語の意味
日本語の文法用語で,自立語に付属して用いられ,自立しては用いられない語の総称。助詞・助動詞など。
やさしい日本語の意味
ほかのことばにくっついてはたらき,ひとりではあまり意味をもたないことば
中国語(簡体字)の意味
日语语法中,依附于自立语、不能独立使用的词或语素(如助词、助动词),无独立重音。 / 黏着性的附属语法形式,附着在词或短语上表达语法关系。
中国語(繁体字)の意味
日語語法:依附於自立語、不可單獨成詞的語素或形式。 / 包括助詞、助動詞等,用以標示語法或語義關係的附屬成分。 / 不具獨立音高重音的黏著性語素。
韓国語の意味
일본어 문법에서 자립어에 붙어 쓰이며, 홀로는 성립하지 않는 말 / 고유한 억양이 없고 자립어에 의존해 문법적 기능을 하는 결합형태소
インドネシア語
klitik/morfem terikat dalam bahasa Jepang yang bergantung pada kata bebas (jiritsugo) / bentuk gramatikal yang tidak dapat berdiri sendiri dan tidak memiliki aksen nada tersendiri
ベトナム語の意味
từ phụ thuộc trong tiếng Nhật, đi kèm từ tự lập (自立語), không thể đứng một mình / yếu tố/tiểu từ bám theo (enclitic), không có trọng âm riêng / hình vị ràng buộc như trợ từ, trợ động từ
タガログ語の意味
salitang nakadepende sa isang malayang salita (jiritsugo) sa balarila ng Hapon / katagang di-malaya; enklitik o anyong nakabigkis na walang natatanging akento/tono / kabilang ang mga partikulo at pandiwang pantulong
意味(1)
(grammar) a dependent/enclitic/bound morpheme or form in Japanese, marked by its dependence to a 自立語 (jiritsugo, “free word”) and its lack of distinct pitch accent
( canonical )
( romanization )
( hiragana )