最終更新日:2024/06/27

(Japanese mythology) a food goddess, daughter of 伊弉諾 (Izanagi); as told in the 古事記 (Kojiki), she offered food to 素戔嗚 (Susa no O) after he was expelled from heaven for his transgression against 天照 (Amaterasu), by pulling food out of her orifices, which caused him to kill her in disgust; from her corpse, grain seeds and silkworms sprouted out, and were collected by 神産巣日 (Kamimusuhi)

正解を見る

大宜津比売

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

大宜津比売

ひらがな
おおげつひめ
漢字
大宜都比売
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話における食物の女神。伊弉諾神の娘で、『古事記』において、天照大神の弟・素戔嗚尊が高天原を追放された際に、自らの身体の穴から食物を取り出してもてなしたところ、その行為を穢れと受け取った素戔嗚に斬り殺されたとされる女神。その遺体からは穀物や蚕などが生じ、神産巣日神によって集められ、人々の糧や養蚕の起源になったとされる。
やさしい日本語の意味
こじきにでてくる、たべものをつかさどるかみで、いざなぎのむすめのひとり
中国語(簡体字)の意味
日本神话中的食物女神,伊邪那岐之女 / 《古事记》载曾自体窍出食供奉须佐之男,被其杀死 / 遗体化生五谷与蚕,后由神产巢日收取
中国語(繁体字)の意味
日本神話的食物女神,伊弉諾之女。 / 曾以身上竅穴取出食物奉給素戔嗚,因其厭惡而被殺。 / 其屍體化生穀種與蠶,後由神產巢日收集。
韓国語の意味
일본 신화의 음식의 여신; 이자나기의 딸. / 고지키에서 스사노오에게 몸의 구멍에서 꺼낸 음식을 내주었다가 혐오를 사 살해된 인물. / 그의 시신에서 곡물 씨앗과 누에가 돋아나 신무스비가 거두었다고 전해짐.
インドネシア語
dewi makanan dalam mitologi Jepang; putri Izanagi / tokoh Kojiki yang memberi makanan kepada Susanoo dari tubuhnya lalu dibunuh / dari jasadnya tumbuh benih biji-bijian dan ulat sutra, yang dikumpulkan oleh Kamimusuhi
ベトナム語の意味
Nữ thần lương thực trong thần thoại Nhật, con gái Izanagi; bị Susanoo giết sau khi dâng thức ăn lấy từ các khiếu. / Từ thi thể bà mọc ra hạt giống ngũ cốc và tằm, được Kamimusuhi thu nhặt.
タガログ語の意味
diyosa ng pagkain sa mitolohiyang Hapones; anak ni Izanagi / tauhan sa Kojiki na pinagmulan ng mga butil at uod ng seda matapos patayin ni Susanoo
このボタンはなに?

Ogetsuhime is a food goddess who appears in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

大宜津比卖是出现在日本神话中的食物女神。

中国語(繁体字)の翻訳

大宜津比売是出現在日本神話中的食物女神。

韓国語訳

오게츠히메는 일본 신화에 등장하는 음식의 여신입니다.

インドネシア語訳

大宜津比売 adalah dewi makanan yang muncul dalam mitologi Jepang.

ベトナム語訳

Ogetsu-hime là nữ thần lương thực xuất hiện trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Si Ogetsu-hime ay ang diyosa ng pagkain na lumilitaw sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
意味(1)

(Japanese mythology) a food goddess, daughter of 伊弉諾 (Izanagi); as told in the 古事記 (Kojiki), she offered food to 素戔嗚 (Susa no O) after he was expelled from heaven for his transgression against 天照 (Amaterasu), by pulling food out of her orifices, which caused him to kill her in disgust; from her corpse, grain seeds and silkworms sprouted out, and were collected by 神産巣日 (Kamimusuhi)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★