最終更新日:2024/06/26

white as the cloth made from the bark of the 梶の木 (kaji no ki, “paper mulberry”), alludes to 衣 (koromo, “robe”), 袖 (sode, “sleeve”), 襷 (tasuki, “cord to tuck up a sleeve”), 袂 (tamoto, “sleeve pocket”), 紐 (himo, “cord, string”), 肩巾, 領布 (hire, “shawl”), etc.

正解を見る

白妙の

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

白妙の

ひらがな
しろたえの / しろたへの
フレーズ
日本語の意味
白く美しいさま / 純白であること、またその色合い / 和歌などで、白い衣や袖を暗示する枕詞的な表現
やさしい日本語の意味
とても白くてうつくしいようすをあらわすことば。白いきものやそでのようすにもたとえる。
このボタンはなに?
このボタンはなに?
意味(1)

white as the cloth made from the bark of the 梶の木 (kaji no ki, “paper mulberry”), alludes to 衣 (koromo, “robe”), 袖 (sode, “sleeve”), 襷 (tasuki, “cord to tuck up a sleeve”), 袂 (tamoto, “sleeve pocket”), 紐 (himo, “cord, string”), 肩巾, 領布 (hire, “shawl”), etc.

意味(2)

the color white, alludes to 雲 (kumo, “clouds”), 波 (nami, “waves”), 浜の真砂 (hama no masago, “grains of sand at a beach”), 雪 (yuki, “snow”), etc.

意味(3)

as compared to cloth made from 藤 (fuji, “wisteria”) bark, alludes to 藤江の浦 (Fujie-no-ura)

意味(4)

from 木綿 (yū, “thread made from bark fibres”), alludes to 夕 (yū, “evening”) or words containing yū

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★