最終更新日:2025/11/21

(idiomatic) A small and seemingly insignificant addition to a burden that renders it too much to bear; the small thing which causes failure, or causes inability or unwillingness to endure any more of something.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

the straw that broke the camel's back

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

the straw that broke the camel's back

名詞
慣用表現
日本語の意味
多数の小さな問題や負担が積み重なり、最後のひとさじが全体のバランスを崩してしまう、決定的なきっかけとなる小さな要因を意味する。 / どんなに小さな出来事でも、蓄積された負担にとっては突破口となり、我慢の限界に達する結果を引き起こすという比喩的表現。
このボタンはなに?

シンクに一週間皿を放置したことが、マリアにとって我慢の限界を超える些細な最後の一押しとなり、ついに掃除サービスを雇った。

canonical

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★