最終更新日:2025/11/19
正解を見る

私の悪行は、他の誰かが同じことをすることで正当化される。二つの悪行が一つの善行を生む。

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

和尚動得,我動不得

ピンイン
ことわざ

自分の悪事を、他人も同じことをしているからといって正当化しようとする態度を批判する表現。 / 「あの人がしているから、自分もしてよい」という誤った考え方をたしなめることわざ的な言い回し。

英語の意味
My wrongdoing is justified by someone else doing the same thing. Two wrongs make a right.
このボタンはなに?

会社の会議で、みんなが上司でさえも責任を怠っていることに気づいたとき、ある同僚は自分の失敗を正当化するために、『和尚が動けば、私もそれに従うしかない』と言い、他人が同じ行動を取るなら自分の過ちも許されるという考えを示しました。

During the company meeting, when everyone noticed that even the boss was neglecting his responsibilities, one colleague justified his own oversight by saying, 'If the monk makes a move, I must follow suit,' implying that his misdeed was excused because someone else behaved similarly.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★