最終更新日:2025/08/23
正解を見る

比喩的または慣用的以外での使用: fungar、no、cangote を参照。 / 誰かの首筋に息を吹き込む (近づきすぎたり監視しすぎたりすること)

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

fungar no cangote

動詞
慣用表現

誰かの首筋にぴったりくっついて息を吹きかけるように、すぐそばで付きまとったり監視したりするさまを表すブラジルポルトガル語の口語的表現。物理的に首筋に息がかかるほど近づく、の意から転じて、心理的・空間的な「距離の近さ」や「圧」を与える行為全般を指す。

英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see fungar, no, cangote. / to breathe down someone's neck (to follow or supervise too closely)
このボタンはなに?

豪雨の数日後、専門家は大理石の彫刻の首の後ろにカビが生えているのに気付きました。それは湿気が作品に影響を及ぼしている兆候でした。

After days of heavy rain, the experts noticed fungus growing on the nape of the marble sculpture, a sign that the dampness was affecting the work.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★