最終更新日:2025/08/23
正解を見る
比喩的または慣用的以外での使用: fungar、no、cangote を参照。 / 誰かの首筋に息を吹き込む (近づきすぎたり監視しすぎたりすること)
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
fungar no cangote
動詞
慣用表現
誰かの首筋にぴったりくっついて息を吹きかけるように、すぐそばで付きまとったり監視したりするさまを表すブラジルポルトガル語の口語的表現。物理的に首筋に息がかかるほど近づく、の意から転じて、心理的・空間的な「距離の近さ」や「圧」を与える行為全般を指す。
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see fungar, no, cangote. / to breathe down someone's neck (to follow or supervise too closely)