豪雨の数日後、専門家は大理石の彫刻の首の後ろにカビが生えているのに気付きました。それは湿気が作品に影響を及ぼしている兆候でした。
After days of heavy rain, the experts noticed fungus growing on the nape of the marble sculpture, a sign that the dampness was affecting the work.
復習用の問題
Depois de dias de chuva intensa, os especialistas notaram fungar no cangote da escultura de mármore, sinal de que a umidade estava a afetar a obra.
豪雨の数日後、専門家は大理石の彫刻の首の後ろにカビが生えているのに気付きました。それは湿気が作品に影響を及ぼしている兆候でした。
豪雨の数日後、専門家は大理石の彫刻の首の後ろにカビが生えているのに気付きました。それは湿気が作品に影響を及ぼしている兆候でした。
Depois de dias de chuva intensa, os especialistas notaram fungar no cangote da escultura de mármore, sinal de que a umidade estava a afetar a obra.
関連する単語
fungar no cangote
誰かの首筋にぴったりくっついて息を吹きかけるように、すぐそばで付きまとったり監視したりするさまを表すブラジルポルトガル語の口語的表現。物理的に首筋に息がかかるほど近づく、の意から転じて、心理的・空間的な「距離の近さ」や「圧」を与える行為全般を指す。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
