TOEIC英単語(TSL) / リスニング問題 - 未解答
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
活用形:
- 原形: dine
- 三人称単数現在: dines
- 現在分詞/動名詞: dining
- 過去形/過去分詞: dined
- 原形: dine
他の品詞の例:
- 名詞形: diner(食事をする人、食堂、アメリカの伝統的な軽食店)
- 名詞形: dining(食事をすること、例:「dining area」=食事をするエリア)
- 形容詞形: dining-related など(やや特殊な使い方)
語構成: dine はラテン語由来を経てフランス語や中英語を通じて英語に入ったとされます。
- 接頭語や接尾語がはっきりあるわけではなく、動詞として一語で成立している形です。
- 接頭語や接尾語がはっきりあるわけではなく、動詞として一語で成立している形です。
関連語や派生語:
- diner(名詞): 「食事をする人」「ダイナー(食堂)」
- dining(名詞): 「食事をとること」「食事をする空間」
- dinner(名詞): 「夕食」「ディナー」
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10例):
- dine out(外食する)
- dine in(家で食事をする)
- dine together(いっしょに食事をする)
- wine and dine(ご馳走する・もてなす)
- dine alone(一人で食事をする)
- dine at a restaurant(レストランで食事をする)
- fine dining(高級な食事・高級レストランでの食事)
- casual dining(カジュアルな食事・カジュアルレストランでの食事)
- dine with friends(友達と食事をする)
- dine on ~(~を食べる、~をメインに食事をする)
- dine out(外食する)
- 語源: 中英語の “dyne(dine)”、古フランス語 “disner” にさかのぼり、「食事」全般を意味する言葉から派生したといわれます。
- ニュアンス: 「dine」は「eat」に比べ少しあらたまった・フォーマルな響きがあります。レストランや契約関係の時に相手をもてなすような状況でも使われます。「食事をする」という行為を上品に表現したいときや、ビジネスシーンで相手を食事に誘う際などに向いています。
- 使用時の注意点: 日常会話で「dine」を使うと、シチュエーションによってはややフォーマルすぎる印象になる場合があります。カジュアルに「食事する」と言いたいときは「have dinner」「grab a bite to eat」などの表現の方が自然です。
他動詞・自動詞:
- 自動詞として使う: “We dined at a fancy restaurant.”
- 他動詞として使う: “He dined his guests with lavish food and drinks.”(やや形式的)
- 自動詞として使う: “We dined at a fancy restaurant.”
一般的な構文:
- “dine out + 場所/with 人” → “I dined out with my colleagues.”
- “dine at + 場所” → “They’re dining at a French restaurant tonight.”
- “wine and dine + 人” → “We wined and dined our business partners.”
- “dine out + 場所/with 人” → “I dined out with my colleagues.”
フォーマル/カジュアル:
- フォーマル: “We had the pleasure to dine with the company’s CEO.”
- カジュアル: 普段はあまり「dine」は使われない。代わりに “eat,” “have dinner,” “get something to eat” などを使う場合が多いです。
- フォーマル: “We had the pleasure to dine with the company’s CEO.”
“Are we dining out tonight or staying in?”
「今晩は外食する? それとも家で食べる?」“I love to dine at that small café by the river.”
「川辺のあの小さなカフェで食事するのが大好きなんだ。」“Let’s dine together sometime next week!”
「来週のどこかで一緒に食事をしようよ!」“The clients were impressed when we wined and dined them at a five-star restaurant.”
「クライアントは、私たちが5つ星レストランでもてなしたことに感銘を受けていました。」“We arranged to dine with the board members to discuss the merger.”
「合併について話し合うために、重役たちと食事を共にする予定を取り付けました。」“It’s common in some cultures to dine with potential business partners before signing a deal.”
「契約を結ぶ前に潜在的なビジネスパートナーと食事をするのは、一部の文化では一般的なことです。」“In historical accounts, nobility often dined lavishly to display wealth and status.”
「歴史的な記録では、貴族は富と地位を誇示するためにしばしば豪華に食事をしていました。」“Archaeological findings suggest that ancient civilizations dined on a variety of grains and meats.”
「考古学的発見によると、古代の文明はさまざまな穀物や肉を食事にしていたと示唆されています。」“Formal dining etiquette demands that one wait for the host before beginning to eat.”
「フォーマルな食事の作法では、食べ始める前にホストを待つことが求められます。」- 類義語:
- eat(食べる)
- 日本語: 「食べる」
- ニュアンス: 日常的・最も一般的
- 日本語: 「食べる」
- have a meal(食事をする)
- 日本語: 「食事をとる」
- ニュアンス: カジュアルからフォーマルまで幅広く使える
- 日本語: 「食事をとる」
- feast(盛大に食べる)
- 日本語: 「ご馳走を食べる」
- ニュアンス: 大勢で豪華に食べるイメージ
- 日本語: 「ご馳走を食べる」
- eat(食べる)
- 反意語: はっきりとした反意語はないが、強いて挙げるなら “fast(断食する)” や “skip meals(食事を抜く)” などが行為としては反対の意味合いを持ちます。
- IPA: /daɪn/
- アクセント: 単音節なので特別なアクセント変化はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほぼ同じ発音ですが、アメリカ英語では「ダイン」とやや明るめの “aɪ” の音、イギリス英語でも同様の二重母音です。ただし地域差や個人差で微妙な変化はあります。
- よくある発音の間違い:
- 「ディネ」と発音してしまう
- 「ディン」と母音が弱くなる
どちらも誤りで、はっきりと [daɪn] と発音するように注意が必要です。
- 「ディネ」と発音してしまう
- スペルミス: 「dine」を「dime」や「dive」と書いてしまう誤り
- 同音異義語: 特に “dine” と同じ発音の単語はあまりありませんが、北米だと “dyin’” (dyingの縮約で「死にかけている」ようにも聞こえる)が稀に混同されるケースがあります。文脈で区別します。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験では、ビジネスや接客の文脈で “wine and dine” や “dine out” が慣用表現として出題されることがあります。
- ヒント:
- “dine” と “dinner” は綴りが似ているので、夕食と関連付けて覚えると良いです。
- “wine and dine” というフレーズにあるように、ワインと一緒に丁寧にもてなすイメージで覚えると印象に残りやすいでしょう。
- スペリング中に “i” と “n” が並んでいるので、「夕食を“いん(i-n)して食べる”」と語呂で覚えてもいいかもしれません。
- “dine” と “dinner” は綴りが似ているので、夕食と関連付けて覚えると良いです。
- 原形: penalize
- 三人称単数現在形: penalizes
- 過去形: penalized
- 過去分詞形: penalized
- 現在分詞形 / 動名詞: penalizing
- 名詞形: penalization(処罰する行為、ペナルタイズすること)
- 形容詞形(関連語): penal(刑の、刑法上の)
- B2(中上級): ニュース記事やビジネス文書などで目にすることがある単語です。
- 語幹: penal(罰に関する、刑の)
- 接尾語: -ize(~にする、~化する)
- penalty(名詞): 罰、罰金
- penal(形容詞): 刑事上の、刑に関する
- penitentiary(名詞): 刑務所(主にアメリカ英語で使われる)
- penalize a player(選手にペナルティを科す)
- be penalized for misconduct(不正行為で罰を科される)
- penalize violations(違反行為を罰する)
- heavily penalize(厳しい罰を科す)
- penalize late submissions(遅れた提出物に罰を科す)
- penalize tax evasion(脱税を罰する)
- penalize unfair practices(不公正な行為を罰する)
- penalize mistakes(ミスに対してペナルティを与える)
- penalization process(罰則を科すプロセス)
- suffer legal penalization(法的処罰を受ける)
- 「penalize」はラテン語で「罰・懲罰」を意味する poena(ポエナ)に由来します。
- フランス語を経由して英語に取り入れられ、「罰する」という意味で確立しました。
- 「penalize」はフォーマルな場面で使われることが多い動詞です。スポーツや法律、ビジネスなど「公式なルール違反」に対して処罰を行う時によく使われます。
- カジュアルな日常会話であれば「punish」や「give a penalty」のように言い換えることが多いです。
他動詞として使用される:
- “Someone penalizes + 目的語” の形で「誰かが(何か・誰かに)罰を科す」という意味になります。
- 例: “The referee penalized the player for the foul.”
- “Someone penalizes + 目的語” の形で「誰かが(何か・誰かに)罰を科す」という意味になります。
構文例
- “penalize someone for something”「~のことで誰かを罰する」
- 例: “The company penalized employees for repeated lateness.”
- 例: “The company penalized employees for repeated lateness.”
- “be penalized for + 動名詞/名詞”「~したことで罰を受ける」
- 例: “He was penalized for breaking the contract.”
- “penalize someone for something”「~のことで誰かを罰する」
フォーマル / カジュアル
- カジュアル:punish, fine (“He was fined for speeding.”)
- フォーマル:penalize, impose a penalty (“The court decided to penalize the offending corporation.”)
- カジュアル:punish, fine (“He was fined for speeding.”)
“If you don’t return the library books on time, they might penalize you with a late fee.”
(図書館の本を期限内に返さないと、延滞料金という形で罰則を取られるかもよ。)“They penalized the driver for parking illegally.”
(違法駐車をしていた運転手が罰金を科されたんだ。)“I’m worried the teacher will penalize me for handing in my homework late.”
(宿題を遅れて提出したことで、先生に罰点をつけられないか心配だよ。)“The company policy states that chronic tardiness will be penalized.”
(会社の規定によると、頻繁に遅刻をした場合は罰則の対象になる。)“We decided not to penalize the client for the late payment this time, but we gave a warning.”
(今回は支払いの遅延に対して罰金を科さないことにしたが、警告はした。)“The board opted to penalize unethical practices to maintain the firm’s reputation.”
(取締役会は会社の評判を守るため、不道徳な行為を厳しく処罰することに決めた。)“Many scholars argue that excessively penalizing plagiarism may discourage honest academic inquiry.”
(多くの学者は、盗用を過度に処罰しすぎると正直な学問探求を妨げる可能性があると主張している。)“The new law seeks to penalize severely any form of research fraud.”
(新しい法律では、あらゆる形態の研究不正を厳しく処罰することを目指している。)“This policy aims to penalize institutions that fail to comply with ethical standards.”
(この方針は、倫理基準を守れない機関に対して罰則を科すことを目的としている。)- punish(~を罰する)
- より一般的で、フォーマルでもカジュアルでも使われる。
- より一般的で、フォーマルでもカジュアルでも使われる。
- fine(~に罰金を科す)
- 金銭的な罰を強調する場合に使う。
- 金銭的な罰を強調する場合に使う。
- discipline(~を規律で正す、処罰する)
- 罰だけでなく、秩序を保つための教育的な要素も含む。
- 罰だけでなく、秩序を保つための教育的な要素も含む。
- pardon(許す)
- excuse(容赦する、免除する)
発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈpiː.nə.laɪz/
- イギリス英語: /ˈpiː.nə.laɪz/ または /ˈpɛn.ə.laɪz/
- アメリカ英語: /ˈpiː.nə.laɪz/
強勢(アクセント): 最初の音節 “PE” に強勢があります。
よくある発音ミス: “pe-nal-ize” の “-al-” を曖昧に発音してしまうこと。 強く “ピー・ナ・ライズ” というイメージで発音するとよいでしょう。
- スペルミス: 「penalize」は「pen*e*lize」などと書き間違えやすいので注意。
- イギリス英語とアメリカ英語の違い: イギリス英語では “penalise” と綴ることが多い。試験や文書では一貫したスペリングを使うことが大切です。
- 同音異義語との混同: とくにはありませんが、「penalize」と「penal(形容詞)」は混同しがちなので、動詞か形容詞かを意識しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、法的・ビジネス的文脈での出題があるかもしれません。罰則や管理職の権限に関する話題で頻出します。
- 「penalty」から派生して「penalize」: 「ペナルティ(penalty)を与える」⇒「ペナルタイズ(penalize)」という連想で覚えられます。
- ペナルティとセットでイメージ: スポーツなどで審判が選手に罰則を与えるシーンを思い浮かべると「penalize」の場面が思い描きやすいです。
- 語根「penal」は “罰”: ラテン語「poena(罰)」から来ているとイメージすると、関連語(penalty, penal, penitentiary など)が覚えやすくなります。
- home: 「家」を意味する語
- work: 「作業」や「仕事」を意味する語
- do your homework (宿題をする)
- finish homework (宿題を終わらせる)
- hand in homework (宿題を提出する)
- check homework (宿題をチェックする)
- correct homework (宿題を直す/添削する)
- have some homework (何か宿題がある)
- weekend homework (週末の宿題)
- too much homework (宿題が多すぎる)
- homework assignment (宿題の課題)
- pass in homework (宿題を提出する・手渡す)
- 不可算名詞: 「homework」は 不可算名詞 なので、原則として “homeworks” のような複数形にはなりません。数えたいときは “pieces of homework” や “assignments” などを使います。
- 構文例:
- “I have a lot of homework tonight.” (× “I have a lot of homeworks tonight.”)
- do (one's) homework: 宿題をする / 下調べをする
- hand in (one's) homework: 宿題を提出する
- “I can’t play outside now. I have to do my homework first.”
(今は外で遊べないよ。まず宿題をしなきゃ。) - “Did you finish your homework already?”
(もう宿題は終わったの?) - “I forgot my homework at home!”
(宿題を家に忘れてきちゃった!) - “Before negotiating with clients, you should do your homework on their company.”
(クライアントと交渉する前に、彼らの会社についてしっかり下調べをしたほうがいい。) - “She really did her homework before the presentation—her data was thorough.”
(彼女はプレゼンの前にしっかりと下調べをしていて、データがとても充実していた。) - “This project requires a lot of homework on market trends.”
(このプロジェクトには、市場動向の徹底的なリサーチが必要です。) - “Students are expected to submit their homework through the online portal.”
(学生はオンラインポータルを通して宿題を提出することが求められています。) - “The professor assigns weekly homework to reinforce the lecture topics.”
(教授は講義内容を補強するために毎週宿題を出します。) - “Careful review of research papers is like doing homework for your thesis.”
(研究論文の綿密な読み込みは、卒業論文(修士論文など)のための宿題のようなものです。) assignment (アサインメント)
- 「課題」を意味します。より広範な意味を持ち、業務上の「割り当てられた仕事」にも使われます。
- 例: “I finished my assignment for English class.” (英語の課題を終えたよ。)
- 「課題」を意味します。より広範な意味を持ち、業務上の「割り当てられた仕事」にも使われます。
task (タスク)
- 「作業」「任務」。個々の作業を指す際に使われる一般的な言葉です。宿題全体ではなく、その中の一つひとつの課題にも使えます。
- 例: “We have several tasks to complete before the deadline.” (締め切り前にいくつかの課題を終わらせなきゃいけない。)
- 「作業」「任務」。個々の作業を指す際に使われる一般的な言葉です。宿題全体ではなく、その中の一つひとつの課題にも使えます。
schoolwork (スクールワーク)
- 学校で行う作業全般を指します。宿題だけでなく、授業中の作業も含む場合があります。
- 例: “He stays up late every night doing his schoolwork.” (彼は毎晩遅くまで学校の作業をやっています。)
- 学校で行う作業全般を指します。宿題だけでなく、授業中の作業も含む場合があります。
- housework = 家事 (掃除や洗濯など)
- homework = 宿題
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈhoʊm.wɝːk/
- イギリス英語: /ˈhəʊm.wɜːk/
- アメリカ英語: /ˈhoʊm.wɝːk/
- アクセント: “home” の部分に強勢があります。
- よくある発音ミス: 「home」を「ホウム」「ホム」などと曖昧に発音してしまう。しっかりと [hóʊm](米)または [həʊm](英)という音を意識しましょう。
- 複数形にしない: “homeworks” とは言わず、不可算名詞として扱いましょう。
- housework と混同しない: 家事 (housework) と宿題 (homework) はまったく別物です。
- スペルミス: “homework” という綴りを覚えましょう。 “home” + “work” で構成されます。
- 試験対策: TOEICや英検では、“Do your homework.” のように不可算名詞である点や、ビジネスのシーンで「事前調査をする」という比喩表現として出題されることがあります。
- 活用形:
- 単数形: excursion
- 複数形: excursions
- 単数形: excursion
- CEFR レベルの目安: B2(中上級)
→ 日常会話でも比較的よく出る単語ですが、やや文語・フォーマルな雰囲気があり、中上級に適しています。 - 接頭語: ex- (外へ)
- 語幹: curs-/cur- (走る: ラテン語の “currere” 由来)
- 接尾語: -ion (名詞を作る接尾語)
cursor
(カーソル): 画面上で動く「走るもの」という意味合いをもつcurrent
(流れ・現在の): “流れている/走っている”ニュアンスから発生- school excursion
- 学校遠足
- 学校遠足
- weekend excursion
- 週末のお出かけ / 小旅行
- 週末のお出かけ / 小旅行
- a brief excursion
- 短い旅
- 短い旅
- an excursion to the countryside
- 田舎への小旅行
- 田舎への小旅行
- on an excursion
- 小旅行に出かけている
- 小旅行に出かけている
- day excursion
- 日帰り旅行
- 日帰り旅行
- organized excursion
- 団体ツアー
- 団体ツアー
- take an excursion
- 小旅行に行く
- 小旅行に行く
- excursion fare
- 割引旅行料金 / 旅費
- 割引旅行料金 / 旅費
- excursion ticket
- 割引切符 / エクスカーションチケット
- 割引切符 / エクスカーションチケット
- ラテン語 “excursionem”(外へ走り出すこと)から由来しています。
- ex-(外へ) + currere(走る) という組み合わせが「ちょっとした外出」「遠足」という意味に発展しました。
- 「小旅行」「遠足」というイメージが強く、カジュアルにもフォーマルにも使えますが、やや改まった響きがあります。
- 口語では “trip” と同じように使われる場合もありますが、excursion の方が少し「目的をもった遠足」のニュアンスがあります。
- 旅行会社のパンフレットや観光ガイド、本など、文章で目にする機会も多いです。
- 可算名詞 (countable noun): 「1回の遠足」「2回の遠足」と数えられます。
- 構文としては
go on an excursion
/take an excursion to ~
などが一般的。
- 例:
We're going on an excursion tomorrow.
- 例:
excursion into something
(ある分野などへの踏み込み): 抽象的に「ある分野への短期的な関与」を表すこともあります。
- 例:
His brief excursion into politics was short-lived.
- 例:
- “We’re planning a family excursion to the mountains this weekend.”
- 「今週末、家族で山に小旅行をする予定なんだ。」
- “I’d love to join your excursion, but I have to work today.”
- 「あなたたちの小旅行に参加したいけど、今日は仕事があってね。」
- “Our excursion turned into an adventure when the trail was closed.”
- 「ハイキングコースが通行止めで、遠足がちょっとした冒険になったよ。」
- “Next month, we’re hosting an excursion for our clients to the new factory site.”
- 「来月、顧客向けに新工場を見学するエクスカーションを企画しています。」
- “The company’s annual excursion aims to promote team-building.”
- 「会社の年次遠足は、チームビルディングを目的としています。」
- “We offered an excursion package to our business partners.”
- 「ビジネスパートナーに小旅行プランを提案しました。」
- “The geological excursion provided valuable data for our research project.”
- 「その地質学のフィールドワークは、私たちの研究に貴重なデータをもたらしました。」
- “Students participated in a historical excursion to explore ancient ruins.”
- 「学生たちは古代遺跡を探究するための歴史的遠足に参加しました。」
- “This excursion into the subject has revealed new perspectives on urban planning.”
- 「この分野への調査を通じて、都市計画に関する新しい視点が得られました。」
- trip(小旅行 / 旅行)
- “excursion”よりも口語的。日常で気軽に使われる。
- “excursion”よりも口語的。日常で気軽に使われる。
- outing(お出かけ)
- 近場への短いお出かけというニュアンスが強い。
- 近場への短いお出かけというニュアンスが強い。
- tour(ツアー / 観光)
- 組織された観光旅行という意味が強い。
- 組織された観光旅行という意味が強い。
- journey(旅)
- 一般的に距離や期間が長い印象。
- 一般的に距離や期間が長い印象。
- expedition(探検 / 遠征)
- 学術的・冒険的要素のある「探検」のニュアンスが強い。
- 学術的・冒険的要素のある「探検」のニュアンスが強い。
- routine (決まった日常 / 型Routine/退屈な日常): 特に「旅行」や「お出かけ」と対になるわけではないが、動きや変化のない「日常」を指す意味で対比的に使われることがある。
- 発音記号 (IPA): /ɪkˈskɜːrʒ(ə)n/
- アメリカ英語: [ɪk-skɝ-ʒən] (/ɪkˈskɝːʒən/)
- イギリス英語: [ɪk-skɜː-ʃən] (/ɪkˈskɜːʃ(ə)n/)
- アメリカ英語: [ɪk-skɝ-ʒən] (/ɪkˈskɝːʒən/)
- アクセント: “-cur-”の部分に強勢が置かれます [ex-CUR-sion]。
- よくある発音の間違い: 「エクスカージョン」のように /ʒ/(「ジ」)の音が正しく出せないことがある。/ʒ/ は「ズ」と「ジュ」の中間のような音。
- スペルミス:
excersion
やexcurtion
などと誤記しやすいので注意。
- 音の混同:
- /ʃ/(シュ)と /ʒ/(ジュ)の発音が混ざりやすい。
- 口を少し緩めて「ジュ」の音になるようにするとよい。
- /ʃ/(シュ)と /ʒ/(ジュ)の発音が混ざりやすい。
- 試験対策 (TOEIC・英検など):
- 旅行や観光の文脈で出題されることが多い。
- ビジネス関連文脈だと「会社の研修旅行」「顧客向けツアー」の話題で登場しやすい。
- 旅行や観光の文脈で出題されることが多い。
- “ex” (外へ) + “cursion” (走る) のイメージ: 「外へ走り出す → ちょっとした旅に出る」と考えると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: “ex” + “cur” + “sion” で三つに区切ると書きやすい。
- 勉強テクニック:
- 「excursion = ‘ex + cur + sion’」と口に出してリズミカルに覚える。
- 旅行好きなら、自分の“ちょっとした旅”をイメージして使う場面を想定すると理解が深まります。
- 「excursion = ‘ex + cur + sion’」と口に出してリズミカルに覚える。
- CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
B2レベルは、身近な話題だけでなく、少し抽象的なトピックにも対応できる段階です。「生産性」を指すようなビジネスや学術的な文脈でも、ある程度応用ができるレベルといえます。 - 「productivity」は名詞なので動詞のように変化することはありません。
- 形容詞形: productive (生産的な)
- 派生形: productively (副詞: 生産的に)
- product (製品、成果)
- -ive (形容詞語尾: 〜の性質を持つ)
- -ity (名詞語尾: 性質や状態を表す)
- product (名詞: 製品、成果)
- produce (動詞: 生産する)
- productive (形容詞: 生産的な)
- productively (副詞: 生産的に)
- improve productivity(生産性を向上させる)
- boost productivity(生産性を押し上げる)
- enhance productivity(生産性を高める)
- increase productivity(生産性を増やす)
- higher productivity(より高い生産性)
- measure productivity(生産性を測定する)
- productivity gains(生産性の向上)
- productivity tools(生産性向上ツール)
- productivity level(生産性レベル)
- productivity growth(生産性の成長)
- 「productivity」は、ラテン語の「producere」(生み出す・生産する)に由来する「productum」(生み出されたもの)が基となっています。
- そこからフランス語を経由し、英語の「productive」という形容詞ができ、最終的に「-ity」を付けて抽象的な概念を表す「productivity」となりました。
- 経済やビジネスの文脈で、成果物の量や効率性を客観的に示すときに用いられます。
- 堅めの文章・フォーマルなビジネスシーンでも一般的に使われますが、日常会話でも「仕事の効率」を話す際に用いられます。
- カジュアルに使う場合でも、仕事や作業効率を表す際には自然です。
- 可算・不可算の区別: 「productivity」は通常、不可算名詞として扱われます。
- 文法的特徴: 主に文の主語や目的語として使用され、「高い/低い」といった程度を表す形容詞(high, low, increased など)と一緒に使われます。
- to increase productivity: 「生産性を高める」
- the company’s productivity: 「その会社の生産性」
- in terms of productivity: 「生産性の観点から言えば」
- “I’ve been trying to improve my productivity by waking up earlier.”
(もっと早起きして生産性を上げようとしているんだ。) - “Reading articles about time management really boosts my productivity.”
(タイムマネジメントに関する記事を読むと、生産性が本当に高まるよ。) - “Meditation helps me stay focused and maintain my productivity throughout the day.”
(瞑想をすると集中力が維持できて、一日を通して生産性を保てるんだ。) - “We need to find ways to increase productivity without overworking our team.”
(チームを過剰労働させずに、生産性を高める方法を見つける必要があります。) - “Introducing new software significantly improved our productivity.”
(新しいソフトウェアの導入によって、生産性が大幅に向上しました。) - “Our quarterly report shows a steady rise in productivity compared to last year.”
(四半期報告書によると、昨年と比べて生産性が着実に上がっていることがわかります。) - “The study examines the relationship between employee satisfaction and organizational productivity.”
(その研究では、従業員の満足度と組織の生産性の関係を調査しています。) - “Researchers have identified various factors that influence productivity, including leadership style and workplace culture.”
(研究者は、リーダーシップのスタイルや職場文化など、さまざまな要因が生産性に影響することを突き止めました。) - “The paper reviews current methods for measuring productivity in knowledge-based industries.”
(その論文では、知識産業における生産性を測定する現在の方法をレビューしています。) efficiency(効率)
- 「与えられたリソースで、どれだけ無駄なく仕事をするか」を強調する単語。
- 「productivity」が成果の量を重視するのに対し、「efficiency」はプロセスの無駄の少なさを重視します。
- 「与えられたリソースで、どれだけ無駄なく仕事をするか」を強調する単語。
output(生産高)
- 「出来上がった成果物の量そのもの」。
- 「productivity」は単位時間あたりの生産率を示すことが多いですが、「output」は総量というイメージが強いです。
- 「出来上がった成果物の量そのもの」。
performance(パフォーマンス、業績)
- より幅広い意味を持ち、生産性だけでなく質的にどれだけ優れているかなども含みます。
- inefficiency(非効率、無駄が多いこと)
- 「productivity」に対する明確な反対語として、効率の低さや無駄がある状態を表します。
IPA:
- イギリス英語 (RP): /ˌprɒd.ʌkˈtɪv.ə.ti/
- アメリカ英語: /ˌproʊ.dəkˈtɪv.ə.t̬i/
- イギリス英語 (RP): /ˌprɒd.ʌkˈtɪv.ə.ti/
アクセント(強勢)の位置は「-tiv-」の部分に近いところに置かれます。
「-ivity」の部分は「イビティ」に近い音(米: /ˈtɪv.ə.t̬i/、英: /ˈtɪv.ə.ti/)で発音します。
- スペルミス:
- “productivity”のつづりが長く、間違えて “productivty” のように「i」が抜けることがあります。
- “productivity”のつづりが長く、間違えて “productivty” のように「i」が抜けることがあります。
- 同音/似たスペリングの単語との混同:
- 「productive」と混同して使いがちなので、名詞形「productivity」は不可算名詞、形容詞形「productive」は「生産的な」という意味であることを区別しましょう。
- 「productive」と混同して使いがちなので、名詞形「productivity」は不可算名詞、形容詞形「productive」は「生産的な」という意味であることを区別しましょう。
- TOEICや英検などの試験対策:
- ビジネス文脈や経済に関するパッセージで頻出。
- 「increase productivity」「boost productivity」などの表現で出題されることが多いです。
- ビジネス文脈や経済に関するパッセージで頻出。
- 「product」+「-ive」+「-ity」= “productivity” と分解して覚えると、
「成果(product)を出す(-ive)状態(-ity)」というイメージが湧きやすいです。 - 発音のリズムを意識して「pro-duc-TIV-i-ty」と区切って覚えるのも効果的です。
- 作業系アプリやビジネスツールの紹介で頻繁に目にするため、実際に使うツールやアプリの情報源を英語で読むと自然に覚えられます。
- 英語: Soccer is a team sport played between two teams of eleven players, where the goal is to score by getting the ball into the opponent's net using mostly the feet.
- 日本語: サッカーは11人ずつの2チームで行われるスポーツで、主に足を使って相手ゴールにボールを入れて得点を競います。
「主にアメリカやカナダでは “soccer” と呼ばれ、世界的には “football” と呼ばれることが多いスポーツです。大勢が楽しめる、身体的にも精神的にもエキサイティングなチーム競技というニュアンスがあります。」 - 形容詞的に用いられる場合: “soccer ball” (サッカーボール) 、 “soccer player” (サッカー選手) など。
ただし、正式な「形容詞形」ではなく、名詞を他の名詞の前につけた形です。 - 由来: “soccer” はイギリスで “association football” を短縮して “assoc.” と呼んでいたものを変化させ、“socca” → “socker” → “soccer” となったという説が有力です。
- 接頭語・接尾語の明確な区分はありませんが、「assoc(iation) + -er」が短縮・変化したものと考えられます。
- soccer match(サッカーの試合)
- soccer team(サッカーチーム)
- soccer field / pitch(サッカーのグラウンド/ピッチ)
- soccer ball(サッカーボール)
- soccer player(サッカー選手)
- soccer coach(サッカー監督・コーチ)
- soccer practice(サッカーの練習)
- professional soccer(プロサッカー)
- women’s soccer(女子サッカー)
- youth soccer(ユースサッカー)
- 語源: “association football” の “assoc” に由来すると言われており、イギリスのパブリックスクール等で生まれた短縮/俗称形が浸透しました。
- 歴史的な使われ方: イギリス英語では「サッカー」と呼ぶよりも “football” と呼ぶことが主流です。一方、アメリカやカナダでは “football” が別のスポーツを指すため、区別のために “soccer” という呼称が定着しました。
- ニュアンス・使用上の注意: カジュアルな会話から公式文書まで広く使われますが、イギリス英語圏では “soccer” を口にすると「アメリカ寄り」の表現という印象を与えることもあります。アメリカ英語で “football” と言うとアメリカンフットボールを指すので、混同しないように注意が必要です。
- 可算・不可算: 一般的には「サッカーという競技そのもの」を指すときは不可算 (例: I love playing soccer.) ですが、「何試合かのサッカー」という文脈で可算名詞扱いをすることもあります (例: We played two exciting soccer matches last weekend.)。
- 構文:
- “play soccer” (「サッカーをする」)
- “watch soccer” (「サッカーを観戦する」)
- “be into soccer” (「サッカーに熱中している」)
- “play soccer” (「サッカーをする」)
- フォーマル/カジュアル: スポーツ用語のためあまり形式張った/砕けた表現の差はありませんが、公式文書やニュース記事では “football (soccer)” のように併記されることがあります。
- “Hey, do you want to play soccer with us after school?”
「ねぇ、放課後に一緒にサッカーしない?」 - “I’m a huge fan of soccer. I never miss a World Cup match.”
「私、サッカーが大好き。ワールドカップの試合は決して見逃さないの。」 - “We need a new soccer ball; the old one’s completely deflated.”
「新しいサッカーボールが必要だよ。古いのはもう空気が抜けきってる。」 - “Our company is sponsoring a local soccer tournament to promote healthy lifestyles.”
「当社は、健康的なライフスタイルの推進のため地元のサッカー大会を支援しています。」 - “The marketing team is planning a soccer-themed campaign for the next quarter.”
「マーケティングチームは、次の四半期にサッカーをテーマにしたキャンペーンを計画中です。」 - “We’ve partnered with a famous soccer club to increase our brand visibility.”
「ブランドの認知度を高めるため、有名なサッカークラブと提携しました。」 - “Recent studies show that soccer training improves cardiovascular fitness significantly.”
「最近の研究によれば、サッカーのトレーニングによって心肺機能が大幅に向上することが示されています。」 - “In sports psychology, maintaining focus during a soccer match is a critical factor in performance.”
「スポーツ心理学では、サッカーの試合中に集中力を維持することがパフォーマンスの鍵だとされます。」 - “Soccer analytics has become a growing field, using data to predict match outcomes.”
「サッカーの分析学は成長分野となっており、データを用いて試合結果の予測が行われています。」 - football (UK): 「フットボール」。日本ではサッカーを指すが、特にイギリスでは一般的な呼び名。
- 例: “I love watching football matches on TV.” (イギリス英語圏では「サッカー観戦」という意味)
- 例: “I love watching football matches on TV.” (イギリス英語圏では「サッカー観戦」という意味)
- footie (口語・英国): 「フッティー」。英国・オーストラリアの口語表現で、カジュアルにサッカーやオージーフットボールを指す場合がある。
- the beautiful game: サッカーを指す愛称。感情を込めて語るときに用いられることがある。
- IPA表記:
- アメリカ英語 (AmE): /ˈsɑːkər/
- イギリス英語 (BrE): /ˈsɒkə/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈsɑːkər/
- アクセント: 第一音節にアクセントがあります (SOC-cer)。
- よくある間違い: /r/ の有無や母音の発音が曖昧になる場合があります。アメリカ英語では「サーカー」に近く、イギリス英語では「ソッカ」に近い音です。
- スペルミス: “soccer” を “socker” や “soocer” と間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: “sucker” (吸盤、生半可な人) と発音が類似しているため聞き間違いに注意。
- 試験対策: TOEICや英検では頻出単語ではないものの、スポーツに関する設問で目にする可能性があります。リスニングで「soccer」と「football」の区別をする必要がある場合もあります。
- 歴史由来で覚える: “soccer” は “association football” の “assoc” が変化したもの、とストーリーを覚えると記憶に残りやすいです。
- 音で覚える: 「サッカー」 と日本語でも同じように読めるため、英語の発音もつられにくいようにしっかり「サーカー(sɑː)」に気をつけましょう。
- イメージ: 世界中で最も人気のあるスポーツのひとつとして、スター選手やワールドカップをイメージすると単語の使いどころやニュアンスがつかみやすいかもしれません。
- A device that stores and provides electrical power.
- 充電して電力を蓄え、必要なときに電力を供給する装置のことです。携帯電話やノートパソコンなど、いろいろな場面で使われるごく一般的な単語です。
- A set or series of similar things.
- 「一連の何か」を指すときにも使います。たとえば “a battery of tests” (一連のテスト) という表現があります。
- The crime or offense of physically attacking someone (often used together with “assault and battery”).
- 法的文脈で「バッテリー」は「暴行」という意味をもちます。日常的にはあまり目にしないかもしれませんが、ニュースなどで目にすることがあります。
- 単数形: battery
- 複数形: batteries
- 形容詞形: 直接「battery」を形容詞として使うことは一般的ではありませんが、たとえば “battery-powered” (バッテリー式の) のように複合形容詞化することがあります。
- 動詞形: 通常 “battery” は動詞として使われません。動詞で似た形としては “to batter” (〜を続けざまに強打する) がありますが、これは語源的な関連を持つ別単語です。
- B1(中級)
電子機器や日常会話の中で頻繁に登場する単語で、比較的一般的です。ただし法的文脈での「暴行」の意味などは、やや高度な語彙知識となります。 - 語幹 (batt): ラテン語の “battuere” (叩く) に由来。
- 接尾語 (-ery): 集合・状態を表すことが多い接尾語。「複数の〜が集まったもの」というニュアンスを持ちます。
- batter (動詞): 叩く、強打する。
- battering (動名詞/形容詞): 強打すること、もしくは強打するような。
- rechargeable battery(充電式バッテリー)
- battery life(バッテリー寿命)
- battery charger(バッテリー充電器)
- car battery(自動車用バッテリー)
- battery compartment(バッテリーを入れる部分、バッテリーボックス)
- battery indicator(バッテリー残量表示)
- battery backup(バッテリーバックアップ)
- battery pack(バッテリーパック)
- battery of tests(一連のテスト)
- assault and battery(暴行と傷害)
- フランス語 “batterie” (叩く、撃つ) からきた言葉で、「衝撃を与えるもの」「叩くもの」を意味していました。そこから、砲撃の場合にも “battery” が使われ、さらに電気を「溜めて放出する」装置にも転用されました。
- 電子機器関連: 日常会話・ビジネス問わず幅広く使う。
- 法的文脈: “battery” は「(不法な) 接触を伴う暴行」を指し、主に文章・裁判関連の文脈で用いる。
- カジュアルな場面では主に「電池・バッテリー」の意味で使われ、フォーマルな書き言葉や法的文書では「暴行」の意味が適切に用いられます。
- 名詞 (可算名詞): a battery, two batteries などと数えられます。
- 用法:
- 「バッテリー」を一般的に指すとき → a battery
- 状況によっては “the battery” “my battery” のように特定することも多い。
- 「バッテリー」を一般的に指すとき → a battery
- “(device) runs on batteries”
- 例: This flashlight runs on batteries.
- 例: This flashlight runs on batteries.
- “battery is dead/low”
- 例: My phone’s battery is low.
- 例: My phone’s battery is low.
- “charge the battery” / “replace the batteries”
- 例: You should charge the battery before leaving.
“My phone’s battery just died. Do you have a charger I can borrow?”
- 「スマホのバッテリーが切れちゃった。充電器を貸してもらえる?」
“I always carry spare batteries for my camera when I travel.”
- 「旅行のときはいつもカメラ用に予備のバッテリーを持っていくんだ。」
“The remote control isn’t working. Maybe the batteries are dead.”
- 「リモコンが動かない。たぶんバッテリー切れだと思う。」
“Could you please report on the battery life of our new product?”
- 「新製品のバッテリー寿命についての報告をお願いします。」
“We need to negotiate prices with a battery supplier.”
- 「バッテリーの供給業者と価格交渉をする必要があります。」
“Make sure to include a battery replacement policy in the service plan.”
- 「サービスプランにバッテリー交換ポリシーを含めるようにしてください。」
“The study utilized a battery of psychological tests to assess cognitive function.”
- 「この研究では認知機能を評価するために、一連の心理テストが用いられた。」
“Engineers have been experimenting with new materials for high-capacity batteries.”
- 「エンジニアたちは大容量バッテリーのための新素材を実験しています。」
“Lithium-ion battery technology has revolutionized the portable electronics market.”
- 「リチウムイオンバッテリー技術は携帯型電子機器の市場を変革しました。」
- cell (セル)
- バッテリー内の一つ一つの電池ユニットを指すことが多く、バッテリー全体を指すよりも小さな単位。
- バッテリー内の一つ一つの電池ユニットを指すことが多く、バッテリー全体を指すよりも小さな単位。
- accumulator (アキュムレーター)
- 主にイギリス英語で “battery” の意味に近いが、専門的ではやや古風。
- 主にイギリス英語で “battery” の意味に近いが、専門的ではやや古風。
- power pack (パワーパック)
- バッテリーや充電器が一体化したようなものを指す場合が多い。
- 明確な反意語はありませんが、あえて言うなら「電力供給源」(例えば main power supply) がバッテリーの真逆(外部から常時電力を供給する仕組み) となります。
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /ˈbæt.ər.i/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈbæt̬.ɚ.i/
- イギリス英語 (BrE): /ˈbæt.ər.i/
強勢 (アクセント) は最初の音節 “bát” に置かれます。
イギリス英語では “t” の発音がはっきりと聞こえ、アメリカ英語では “t” がやや柔らかく /t̬/ になる傾向があります。
“bat-tery” というように2音節目の “-ter-” を軽く発音するのがポイントです。
- スペルミス: “battery” は “a” のあとに “tt” が重なり、その後に “e” → “r” → “y” となるので注意。
- 同音異義語との混同: “buttery” (バターのような) と混同しないように気をつけてください。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: 電子機器やテクノロジー関連の文章でバッテリー寿命や交換の話題が出ることが多いため、読解問題などで見かけることがあります。
- 語源をイメージする: 「叩く(batter) → 衝撃を与える → エネルギーを与える/攻撃する」から、砲撃も電池も「エネルギーをためて放出する」イメージがあると覚えやすい。
- スペリングのポイント: “バット (bat)+エリー (ery)” と分解すると、重なる“t”をミスしづらくなります。
- 勉強テクニック: 実際に「使い切ったバッテリー」や「予備のバッテリー」など、身近な物をイメージしながら何度も音読すると定着します。
- CEFRレベル目安:
- B2(中上級): 一般的に日常会話より少し専門的なトピック(エネルギーや機械など)を扱う場面で登場
- 複数形: generators
- 形容詞形:
generative
(生成力のある、生成に関する)
例: A generative model (生成モデル) - 語幹 (gener-): 「生み出す」「生む」を含意するラテン語の “generāre”(生む、起こす)が元になっています。
- 接尾辞 (-ator): 「~する装置・器具」を示すラテン語由来の要素
- generate (動詞): 生成する、発生させる
- generation (名詞): 生成、世代
- generative (形容詞): 生成の
- electric generator(電気発生装置)
- backup generator(予備発電機)
- portable generator(携帯用発電機)
- diesel generator(ディーゼル発電機)
- emergency generator(非常用発電機)
- power generator(電力発生装置)
- wind generator(風力発電機)
- steam generator(蒸気発生装置)
- random number generator(乱数生成器)
- hydroelectric generator(水力発電機)
- 語源: ラテン語の “generāre” (生む、創造する) に由来します。この言葉が英語に入り、“generator” となって「生み出す装置」を指すようになりました。
- 歴史的背景: 産業革命以後、電気を作り出す装置としての「ジェネレーター」が広く普及しました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に機械や装置として物理的に何かを「生み出す、生成する」イメージが強いです。
- 専門用語や技術的文脈で特によく使われます。
- フォーマル/インフォーマルにかかわらず、「発電機」としては幅広い場面で使われますが、会話で出てくる場合は、電気や工学、テクノロジーの話題が多いです。
- 主に機械や装置として物理的に何かを「生み出す、生成する」イメージが強いです。
- 名詞 (countable): 「a generator」「two generators」のように可算名詞として扱います。
- 使用シーン:
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、技術文脈が多いため、ビジネスや専門書での使用が目立ちます。
- フォーマル・インフォーマル問わず使われますが、技術文脈が多いため、ビジネスや専門書での使用が目立ちます。
- 関連イディオム・構文:
- 特に決まったイディオムは少ないですが、
to run a generator
(発電機を稼働させる)など、よく動詞run
とセットで使われます。
- 特に決まったイディオムは少ないですが、
I heard you bought a generator for your camping trip.
(キャンプに行くのに発電機を買ったんだってね。)We used a small generator to power our outdoor wedding lights.
(屋外の結婚式用ライトに電力を供給するため、小さい発電機を使ったよ。)During the blackout, my neighbor let us use his backup generator.
(停電の間、隣人が予備の発電機を使わせてくれた。)The company invested in a powerful generator to ensure uninterrupted production.
(生産が途絶えないように、会社は高性能の発電機に投資した。)Please schedule a maintenance check for the backup generator.
(予備の発電機のメンテナンス点検を予定に入れてください。)Our new data center is equipped with an emergency generator system.
(新しいデータセンターには非常用の発電システムが備わっています。)The random number generator is crucial for sophisticated encryption algorithms.
(乱数生成器は高度な暗号化アルゴリズムにとって欠かせない存在だ。)A steam generator is used in power plants to produce electricity efficiently.
(発電所では効率よく電力を生み出すために蒸気発生装置が使用される。)The experiment focused on designing a new wave generator for renewable energy research.
(その実験は再生可能エネルギー研究のための新しい波力発電機の設計に焦点を当てていた。)- producer(生み出すもの、製作者)
- 一般的に「作り出す人・組織・物」を表すが、機械的なニュアンスは薄い。
- 一般的に「作り出す人・組織・物」を表すが、機械的なニュアンスは薄い。
- creator(創造者)
- 人間的・芸術的、または抽象的に「新しいものを作り出す」というニュアンスが強い。
- 人間的・芸術的、または抽象的に「新しいものを作り出す」というニュアンスが強い。
- machine(機械)
- 非常に広い意味を持ち、あらゆる機械を指す一般語。発電機に限定されない。
- 非常に広い意味を持ち、あらゆる機械を指す一般語。発電機に限定されない。
- consumer(消費者、消費するもの)
- 「エネルギーを消費するもの」の意味で文脈によって対比されることがあります。
- IPA: /ˈdʒenəreɪtər/ (アメリカ英語), /ˈdʒenəreɪtə/ (イギリス英語)
- アクセント: 第1音節 “ジェ” に強勢
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 母音の発音に若干の違いがありますが、大きな差はありません。アメリカ英語では語末の “-r” が強く発音されます。
- スペルミス:
generater
と綴ってしまう誤りが起こりやすいです。正しくはgenerator
。 - 同音異義語: 特にありませんが、
general
(一般的な)と見た目が似ているので混同に注意。 - 試験対策:
- TOEICや英検などのビジネス・科学技術系トピックで出題される可能性があります。
- 特に技術系の読解問題で “generator” が登場することがあります。
- TOEICや英検などのビジネス・科学技術系トピックで出題される可能性があります。
- 「生み出す」イメージのある “gen” は “genuine” や “genesis” などとも共通しています。
- 「発電機=電気を生み出す機械」というイメージを頭に置き、そのまま「ジェネレーター」とカタカナで覚えておくとスペリングも混乱しにくくなります。
- “generate” (生成する) + “-or” (~するもの) とイメージするとシンプルに理解できるでしょう。
- 名詞 (noun)
- 動詞 (verb) ※まれに使われます。
- 原形: freight
- 三人称単数現在形: freights
- 現在分詞 (動名詞): freighting
- 過去形/過去分詞形: freighted
- 形容詞形はありませんが、「freight + 名詞」で「貨物輸送(の)~」のように形容詞的な役割を持つことがあります(例: a freight train = 貨物列車)。
- 明確な接頭語・接尾語はなく、単一の語として使われます。
- 語幹: freight
- freighter (名詞) - 貨物船、または貨物輸送の担当者
- freightage (名詞) - 運送料、運賃(古風)
- freightliner (名詞) - 貨物輸送専用の列車やトラックなどを指す場合がある
- freight charges|貨物運送費用
- freight rate|運賃レート
- freight train|貨物列車
- air freight|航空貨物
- sea freight|海上輸送貨物
- freight forwarder|貨物運送業者、フォワーダー
- freight terminal|貨物ターミナル
- freight cost|貨物コスト
- freight handler|貨物取扱業者
- freight volume|貨物量
- 中英語 (Middle English) で使われていた
freghte
は、中期オランダ語 (Middle Dutch) のvracht
に由来するといわれています。もともとは「運搬する・輸送する」という概念を含んでいました。 - 「freight」は「運搬されるもの」という意味合いが強く、特にビジネス文書や物流業界でフォーマルに用いられることが多いです。日常会話で「貨物」としてさらっと出ることはやや少なめですが、ニュースなどでも輸送に関する話題でよく見かけます。
- 名詞として扱う場合は可算名詞・不可算名詞の両方で使われることがあります。
- 例: “a freight of furniture” (家具の貨物) のように可算的に扱うこともあれば、“We need to discuss freight costs.” と不可算の「貨物輸送」の意味合いでも使われます。
- 例: “a freight of furniture” (家具の貨物) のように可算的に扱うこともあれば、“We need to discuss freight costs.” と不可算の「貨物輸送」の意味合いでも使われます。
- 動詞としては「to freight something (with something)」のように使われ、「~を貨物として輸送する」というややフォーマルなニュアンスを持ちます。
- to ship freight … 輸送貨物を送る
- to pay freight costs … 運送費を支払う
- freight and handling charges … 運賃および取扱手数料
- フォーマル: ビジネスや契約書(Shipping contracts, Logistics documents)
- カジュアル: 日常会話では “cargo” や “shipment” で代用されることが多いですが、物流業界の人は “freight”をよく使います。
“Have you ever seen a long freight train passing by?”
「長い貨物列車が通り過ぎるのを見たことある?」“They use trucks to freight goods from the port to the local warehouse.”
「地元の倉庫まではトラックで貨物を運んでるんだ。」“Sometimes, freight gets delayed due to weather conditions.”
「ときどき、天候のせいで貨物が遅延することもあるね。」“We need to calculate the freight costs before finalizing the shipping contract.”
「出荷契約を締結する前に、運送費を計算する必要があります。」“Our freight forwarder handles both air and sea freight.”
「弊社のフォワーダーは航空貨物と海上貨物の両方を扱っています。」“The freight charges will be included in your invoice.”
「貨物運送費は請求書に含まれます。」“The global freight industry has undergone significant changes due to technological advancements.”
「世界の貨物輸送業界は、技術の進歩により大きな変革を遂げています。」“Economists analyze freight data to predict economic growth patterns.”
「経済学者は経済成長のパターンを予測するために貨物のデータを分析します。」“Freight transportation efficiency is a key factor in international trade.”
「貨物輸送の効率は国際貿易において重要な要素です。」- cargo (カーゴ) … 貨物。日常的にもビジネスでも頻出。
- shipment (シップメント) … 発送物、貨物。より「発送された品物」というニュアンス。
- load (ロード) … 積み荷、一回分の荷物。トラックなどに「積み込む重さや量」。
- freight の明確な反意語はありませんが、文脈として「passenger (旅客)」が対比されることがあります。貨物用と旅客用のように対になって扱われる場合があります。
- “freight” は運輸全般を指すフォーマルな用語。
- “cargo” は船や飛行機などに積まれる貨物のイメージが強い。
- “shipment” は「発送されたもの」という動作・結果に重点を置く。
- アメリカ英語 (AE)、イギリス英語 (BE) ともに同じ発音です。
- 「f-r-エイト」と一気に読む感じで、“fr + eight” というイメージ。
- 単音節語なので特に強勢の移動はなく、語頭の [fr] からしっかり発音するようにします。
- [friːt] としないように注意。
- “gh” は発音せず、「フレイト」に近い音です。
- スペリングミス: “freight” の “e” と “i” の順番を間違えて “frieght” と書いてしまうことが多い。
- 同音異義語との混同: 「fright (恐怖)」や「ferry (フェリー)」とは異なるので注意。
- TOEICなどのビジネス英語試験では「輸送費の交渉」や「国際輸送のコスト」などに絡む文脈で出題されることがあります。
- 「freight」は “fr + eight” と覚えるとよいです。実際、発音も “eight” の音が含まれます。
- スペリングの際、g-h は発音しないので、書くときと声に出すときのギャップに注意。
- 「貨物列車 (freight train)」のイメージを強く持つと記憶に残りやすいでしょう。
- ビジネスや取引などでよく使用される専門用語に近い単語のため、日常会話というよりは応用力が必要な語です。
- 名詞形:rebate(単数) / rebates(複数)
- 動詞形:rebate(例:to rebate the amount, 金額を割り戻す)、rebated(過去形)、rebating(進行形)
- rebate (名詞): “I received a rebate on my purchase.”
- rebate (動詞): “The company agreed to rebate part of the cost.”
- 接頭語「re-」: 「再び」「後ろへ」「元に戻す」のニュアンスを持つ。
- 語幹「bate」: 「減らす」「低下させる」のような意味合いが起源としてあります(後述の語源を参照)。
- rebateable(形容詞):rebate可能な、割り戻し対象となりうる
- rebater(名詞):割り戻しを行う人・組織(あまり一般的ではありません)
- tax rebate(税金の還付)
- rebate offer(リベートのオファー/割戻しキャンペーン)
- mail-in rebate(郵送申請で行うリベート)
- energy rebate(エネルギー使用に関する割戻し)
- rebate program(リベートプログラム)
- receive a rebate(リベートを受け取る)
- qualify for a rebate(リベートを受ける資格がある)
- claim a rebate(リベートを申請する)
- special rebate(特別な割戻し)
- rebate application(リベート申請/アプリケーション)
- ビジネスや公式な書類、管理会計などで使われることが多いので、ややフォーマル寄りの単語です。
- 口語でもセールや割引に関連して「rebate」が登場することがありますが、よりカジュアルな場面では「refund」や「cashback」が使われる場合も多いです。
- 可算名詞として使われます。具体的には「a rebate」「two rebates」と数えられます。
- 「on + 購入品目」で「〜に対する割戻し」という表現が一般的です。たとえば “a rebate on the purchase of a new computer” のように使います。
- 他動詞的に用いられることが多く、目的語に割り戻す「金額」や「費用内容」がきます。
- 例: “The supplier rebated $50 to each customer.”
- “offer a rebate”: リベートを提供する
- “get/receive a rebate”: リベートを受け取る
- ビジネス文書や取引条件などのフォーマルな文脈で見られます。
- カジュアルな日常会話では、セールやキャンペーンの話題で耳にする程度です。
“I heard there’s a mail-in rebate if you buy that TV.”
(あのテレビを買うと郵送でリベートがもらえるらしいよ。)“I’m going to fill out the form to get my rebate on this laptop.”
(このノートパソコンのリベートをもらうために申請用紙を記入するつもりだよ。)“Did you receive your rebate check in the mail yet?”
(郵送でリベートの小切手はもう届いた?)“Our company is offering a rebate to customers who purchase over 500 units.”
(当社では、500個以上購入するお客様にリベートを提供しています。)“We decided to implement a rebate program to incentivize bulk orders.”
(大量注文を促進するためにリベートプログラムを導入することにしました。)“The rebate will be applied automatically on your next invoice.”
(次の請求書で自動的にリベートが適用されます。)“According to the tax policy, individuals may be eligible for a renewable energy rebate.”
(税制によれば、個人は再生可能エネルギーに関するリベートを受け取る資格があるかもしれません。)“The study found that providing a rebate effectively boosted consumer adoption of eco-friendly products.”
(その研究では、リベートを提供することで環境に優しい商品の普及が効果的に高まったことがわかりました。)“Governments often introduce rebate schemes to encourage certain behaviors, such as energy conservation.”
(政府はしばしば、省エネなど特定の行動を促すためにリベート制度を導入します。)- refund(返金)
- 「購入をキャンセル・返品して返金される」ニュアンス。
- rebateは部分的な割戻しに重点があるのに対し、refundは全額返金を示す場合に多い。
- 「購入をキャンセル・返品して返金される」ニュアンス。
- discount(割引)
- 価格を事前に下げて販売するイメージ。rebateは後からお金が戻ってくる仕組み。
- 価格を事前に下げて販売するイメージ。rebateは後からお金が戻ってくる仕組み。
- cashback(キャッシュバック)
- 購入後、何らかの形で金銭を返金する点ではrebateに近いが、一般的に「キャッシュで即時/後日もらえる」場合に使われる。
- 購入後、何らかの形で金銭を返金する点ではrebateに近いが、一般的に「キャッシュで即時/後日もらえる」場合に使われる。
- allowance(手当、割当金)
- 特定の目的のために支給される金銭だが、rebateのように「支払いを一部取り戻す」よりは「補助金」「支給額」のニュアンス。
- 特定の目的のために支給される金銭だが、rebateのように「支払いを一部取り戻す」よりは「補助金」「支給額」のニュアンス。
- reimbursement(立替払いの精算、費用弁済)
- 相手が立て替えた費用を払い戻す場合で使われる。rebateは販売価格に対する割戻しという意味が強い。
- surcharge(追加料金)
- 割戻し(お金が返る)とは逆に、利用や購入にあたって追加で課される料金や請求を指す。
- アメリカ英語: /ˈriːbeɪt/
- イギリス英語: /ˈriːbeɪt/
- “re“ の部分に第1アクセントがあります(REE-bate)。
- アクセント位置や母音の発音はほぼ同じです。
- アメリカ英語では「リーベイト」のように聞こえ、イギリス英語でもほぼ同様に「リーベイト」と発音します。
- /reɪ/を /raɪ/ と発音してしまうケース。
- アクセントを後ろにずらして “re-BATE” と発音してしまうケース。
- 「rebait」「rabate」などとスペルミスをしやすいので注意。
- “rebate”と“refund”を混同しがちですが、返金のタイミングや仕組みが異なることが多いです。
- TOEICやビジネス英語の試験で、販売戦略や企業のサービス内容の一環として出題される可能性があります。「割戻し」「リベート」という文脈での理解が重要です。
- 「re-(戻す)+ bate(たたく、下げる)」という語源を意識すると、「一度支払ったお金を(一部)また下げて返してもらう」という感覚で記憶しやすいです。
- “re”が「戻す」を表し、“bate”が「抑える/減らす」イメージを持つため、
“rebate = 戻って減らしてもらう” → 「割戻し」と覚えるとよいでしょう。 - 「後から戻ってくる割引」という発想で、クレジットカードの“cashback”などとつなげると忘れにくいです。
dine
dine
解説
dine
1. 基本情報と概要
単語: dine
品詞: 動詞 (自動詞・他動詞)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語の意味: to eat dinner or to have a meal, especially the main meal of the day.
日本語の意味: 「食事をする」「食事に招く・食事を共にする」という意味です。主に夕食を取る場合によく使われますが、少し改まった雰囲気で「食事をする」と言いたいときに用いることが多い単語です。「あらたまってお食事をする/ご一緒に食事をする」というニュアンスがあります。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が dine の詳細な解説です。フォーマルな場面での「食事をする」を表す、と覚えておくと使いこなしやすいでしょう。
(一日のおもな食事として)正餐(晩餐)をとる
penalize
penalize
解説
penalize
1. 基本情報と概要
単語: penalize
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): To subject someone or something to a penalty or punishment.
意味(日本語): 誰かまたは何かに対して、罰やペナルティを科すこと。
「ペナルタイズ」は、「誰かが違反行為をしたり不正をしたりした場合に、その人に対して罰則やペナルティを与える」というニュアンスで使われる動詞です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「penal(刑の)」と「-ize(~化する)」が結びついて、「罰を科す」「罰の状態にする」といった意味を持つようになりました。
関連語(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
主に書き言葉やスピーチなど、ややフォーマルまたは公的な場面での使用が一般的です。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
たとえば “penalize” と “pardon” は正反対の行為です。罰するか、許すかという選択肢の違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “penalize” の詳細解説です。スポーツ番組や法的文脈など、公式に罰を科すというニュアンスがしっかり頭に入っていれば、比較的スムーズに活用できるようになります。ぜひ例文と合わせて覚えてみてください。
(競技などで…に対して)…‘に'罰(ペナルティー)を課す《+名+for+名(do*ing*)》
(法律・規則などで)(…に対して)…‘を'罰する,‘に'有罪の宣告をする《+名+for+名(do*ing*)》
homework
homework
解説
homework
名詞 homework
を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: homework
品詞: 名詞 (不可算名詞)
英語の意味: Work assigned by teachers to be done outside the classroom, typically at home.
日本語の意味: 「宿題」のことです。学校の授業が終わった後、家などで取り組む課題を指します。
「homework」は、「家(home) + 作業(work)」が合わさった単語です。学生が家に持ち帰って解く宿題のことを指します。学校で使われる、とても身近な単語です。
CEFRレベル: A2(初級)
「学校での学習」がテーマなので、初級レベルでよく学ぶ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが合わさって「宿題」という意味を表しています。
他の品詞としては「homework」を形容詞や動詞に変えることはあまりありません(形容詞化した「homework assignment」のような表現はありますが、実質的に「homework」は名詞として使われるのが主です)。
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源は、「home (家)」+「work (作業)」という非常に分かりやすい組み合わせです。学校という場所以外で行う勉強というニュアンスを持ち、基本的にはカジュアルで日常的な単語です。
口語・文章の両方で広く使われますが、特に子どもや学生同士、あるいは教育関係者同士の会話で頻繁に登場します。ビジネスシーンでも、下準備や事前調査の意味で「Do your homework before the meeting.(会議の前に下調べをしておけ)」のように比喩的に使われることがあります。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
「下調べをする」のイディオムとしては、ビジネスの場面でも “Do your homework on the market.”(市場について事前調査をしよう) のように使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、誤解されやすい言葉として housework(家事) との混同があります。
例: “I need to finish my housework before I start grading students’ homework.”
(学生の宿題の採点を始める前に、家事を片付けなくちゃ。)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「家 (home) でやる仕事 (work) = 宿題 (homework)」というイメージで覚えると分かりやすいです。
また、ビジネスやプロジェクトの「下準備・事前調査」を “homework” と呼ぶこともあるため、自分のやるべき作業を家に持ち帰って育てるイメージで覚えておくと便利です。
以上が、「homework」の詳細な解説です。学校での学習だけでなく、ビジネスの準備作業を表すイディオムとしても使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
(生徒の)宿題,学庭学習
(教師の)授業準備,講義の下調べ
自宅でする仕事;内職
excursion
excursion
解説
excursion
1. 基本情報と概要
単語: excursion
品詞: 名詞 (noun)
英語の意味: A short journey or outing made for leisure, pleasure, or a specific purpose.
日本語の意味: 短い旅行や遠足、お出かけを表します。休日にちょっとした遠足をするときなどによく使われます。「観光目的での短い小旅行」というニュアンスが強いです。
「excursion」は基本的に名詞として使われます。他の品詞としての用法はあまり一般的ではありません。
2. 語構成と詳細な意味
「ex-(外へ) + currere(走る) + -ion → 外へ走り出すこと → ちょっとした外出・小旅行」
派生語・類縁語の例:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な表現:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “excursion” の詳細解説です。ちょっとしたお出かけや遠足などを表す、便利でややフォーマルさもある名詞です。ぜひ覚えて使ってみてください。
(特定の目的をもった団体の)小旅行,遠足
(特別割引料金の)周遊旅行
(気晴らしに)出かけること
(新しい分野・活動への)試み, 挑戦
productivity
productivity
解説
productivity
以下では「productivity」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: productivity
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): the quality, state, or fact of being able to generate or produce goods, services, or results efficiently
意味(日本語): 生産性、仕事や作業を効率的にこなし、成果を上げる度合い
「Productivity」は、生産活動や仕事の効率性を表すときに使われる単語です。ビジネスや経済の文脈でよく登場し、チームや社員がどのくらい効果的に成果を出したかというニュアンスを含みます。
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「productive」という形容詞に名詞化の接尾語「-ity」が付いて「productivity」になったと考えられます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用例となる構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「productivity」の詳細な解説です。ビジネスや日常、学術の各場面でよく使われる単語なので、活用例やコロケーションを押さえておくととても役立ちます。ぜひ参考にしてみてください。
生産力,生産性
soccer
soccer
解説
soccer
1. 基本情報と概要
単語: soccer
品詞: 名詞 (主に不可算名詞。ただし、個々の試合やイベントとして扱うときは可算扱いも可能です)
活用形: 名詞のため、動詞のように時制での変化はありません。また、形容詞形・副詞形はほぼ存在しません。
意味・概要 (英語/日本語での簡潔な意味)
※CEFRレベルの目安: A2(初級)
サッカーという単語は初級レベルでもよく学ばれるため、A2に分類しました。
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ビジネスシーンでの会話や文章)
学術的・研究的 (スポーツ科学や論文等)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
※サッカーに強い反意語はありませんが、「アメリカンフットボール (American football)」や「ラグビー (rugby)」などしばしば混同される別スポーツには注意が必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “soccer” に関する詳細解説です。サッカーという単語は国によって呼び方に違いがありますが、アメリカ英語では必須のスポーツ用語ですのでしっかり覚えておきましょう。
サッカー
battery
battery
解説
battery
以下では、英単語 “battery” について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: battery
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語・日本語)
1) (電気の) バッテリー
2) 連続、ひとそろい
3) (法律用語) 暴行
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10例
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術・専門的文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “battery” の詳細解説です。日常生活でも頻繁に登場し、ビジネス・学術用語としても幅広い文脈に出てくる大切な単語です。ぜひ押さえておきましょう。
〈C〉砲兵中隊;砲列,砲台;(軍艦の)備砲
〈C〉電池,バッテリー
〈C〉一組みの器具;(関連するものの)一群,一連《+of+名》
〈C〉(野球で)バッテリー(投手と捕手)
〈U〉(法律用語で)殴打,暴行
generator
generator
解説
generator
1. 基本情報と概要
単語: generator
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A device or machine that produces something, especially electricity.
意味(日本語): 何か(特に電気)を生み出す装置や機械。
「ジェネレーター」は電気などを生み出す機械のことで、例えば停電したときの非常用の電源として使ったり、大規模な発電所で電力を作ったりするときにも使われます。日常生活にはあまり登場しないかもしれませんが、電気やエネルギーに関わる文脈ではよく登場する単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “generator” の詳細な解説です。発電機や、何かを生み出す仕組みに関連して使われる場面で、電気/機械系のニュースや文書などを読む上で役立つ単語です。
発電機(dynamo)
ガス(蒸気)発生器
《コンピューター》生成プログラム
freight
freight
解説
freight
1. 基本情報と概要
単語: freight
品詞:
英語での意味:
• (名詞) Goods or cargo transported by ship, plane, truck, or train.
• (動詞) To transport goods as cargo.
日本語での意味:
• (名詞) 船や飛行機、トラック、列車などで運ばれる「貨物」や「積み荷」のこと。
• (動詞) 貨物として運ぶ。
「何かを運ぶときの“荷物”や“積み荷”という意味を表す単語です。主に物流や輸送の場面で使われる言葉で、ビジネスでも登場することが多いです。」
活用形 (動詞の場合)
他の品詞になる例
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「物流や経済関係でよく出てくる少し専門的な単語なので、B2レベル(中上級)に相当します。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
これらは物流や輸送の文脈で頻繁に用いられます。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの使用シーン
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /freɪt/
強勢 (アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「freight」の詳細な解説です。ビジネスシーンや輸送に関わる文脈でよく登場するので、しっかり押さえておくと役立ちます。
〈U〉貨物運送
〈U〉運送料,運賃《米》運賃先払い(《英》carriage forward)
〈U〉[運送]貨物,積み荷
(またfreight train)〈C〉《米》貨物列車(《英》goods train)
〈船・貨車〉‘に'(…の)貨物を積む《+名+with+名》
(貨物として)…‘を'運送する
rebate
rebate
解説
rebate
1. 基本情報と概要
英単語: rebate
品詞: 名詞 / 動詞(ただし、名詞としての用法が主)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
“Rebate” means a partial refund of the price of a product or service, often given to encourage purchase or because of an overpayment.
日本語での意味
「支払った金額の一部が返金されること」「(支払額の)一部返金」「割戻し」というイメージの単語です。たとえば商品を購入した際にメーカーがキャンペーンとして一部のお金を後日返金してくれるようなシーンで使われます。主にビジネスや経済の領域で用いられますが、一般的にも割引キャンペーンのアナウンスなどで見かけることがあります。
形態・活用形
他の品詞になる場合の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともと、価格や支払いを「再び(re-)下げる・返す(bate)」というイメージから「割り戻し」を意味するようになったと考えられます。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
“rebate”は、中世フランス語の“rebatre(打ち下げる、減少させる)”が語源とされます。“re-”は「再び」や「後ろに」という意味合いを持ち、“batre”は「打つ」を意味するという説があります。起源としては「価格(または負担)を再び打ち下げる」といったイメージがあり、現在の「一部利益を戻す」「一部費用を返金する」という意味に至りました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての用法
動詞としての用法
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルな使われ方
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・専門的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「rebate」はビジネス文書やキャンペーン告知などで目にする重要ワードです。ぜひ、実際のメールや取引の中で積極的に使ってみてください。
(代金の一部の)払い戻し,割引
〈代金の一部〉‘を'払い戻す,割り引く
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y