TOEIC英単語(TSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
TSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
-
群集は公会堂からどっと出てきた。
-
彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。
-
デビットカードが使用できるものもあり、電波が届きデータの通信が可能であれば使用できる。
-
彼らは皆その候補者を応援した。
-
受付係の態度が急にかわった。
-
来年6月22日に観測される皆既日食。
-
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
-
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
-
ニュース スタンド で の 流通 を 実現 する の は 、 小さな ファン 集団 にとって は いま も 当時 も きわめて むずかしかっ た 。
-
低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
-
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
-
チーズバーガー:とけたチーズが乗ったハンバーガー
-
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
-
表面的な類似
-
僕は58号の高速道路を使ったよ。
-
が、翌年発行された文政小判は真文二分金と同品位で量目が2倍であることから、文政小判発行を予告するものであった。
-
また、空席の増加により、従来、会場外で友達と話していて会場内に入らなかったような層が会場内に入れるようになり、それまで会場外で行われていて問題とはならなかったようなことが顕在化してきた。
-
携帯用テレビ
-
目が口よりものを言う時がある。
-
セブン スター を 2 カートン ください 。
この品は3日以内ならお取り替えします。
この品は3日以内ならお取り替えします。
解説
この品は3日以内ならお取り替えします。
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
解説
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
彼は前もって荷物を送った。
彼は前もって荷物を送った。
解説
彼は前もって荷物を送った。
私は健康診断を受けた。
私は健康診断を受けた。
解説
私は健康診断を受けた。
checkup
【名/C】照合,試験,検査 / 健康診断
趣味でゴルフを楽しむ人
趣味でゴルフを楽しむ人
解説
趣味でゴルフを楽しむ人
recreational
【形】娯楽の, 気晴らしの
レクリエーションの,気晴らしの,娯楽の
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
解説
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Now, it operates 'Miyamaso at Toya' and 'Tenkawa' in The Windsor Hotels Toya Resort & Spa, opened in June 2002, and 'Misen' at Kyoto and 'Misen' at Shinjuku, both produced by the present owner of Miyamaso, opened on February 3, 2006 and on December 1, 2006, respectively, being unavailable outside Kyoto.
現在はザ・ウィンザーホテル洞爺リゾート&スパに「美山荘洞爺」・「天川」(2002年6月開店)を出店しており、さらに、現当主のプロデュースによる京都「美先」(2006年2月3日開店)、新宿「美先」(2006年12月1日開店)があり、「門外不出」ではなくなっている。
現在はザ・ウィンザーホテル洞爺リゾート&スパに「美山荘洞爺」・「天川」(2002年6月開店)を出店しており、さらに、現当主のプロデュースによる京都「美先」(2006年2月3日開店)、新宿「美先」(2006年12月1日開店)があり、「門外不出」ではなくなっている。
解説
現在はザ・ウィンザーホテル洞爺リゾート&スパに「美山荘洞爺」・「天川」(2002年6月開店)を出店しており、さらに、現当主のプロデュースによる京都「美先」(2006年2月3日開店)、新宿「美先」(2006年12月1日開店)があり、「門外不出」ではなくなっている。
(2) The preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case when an appeal lawsuit against a Disclosure Decision etc. or against a determination or decision regarding an objection to a Disclosure Decision etc., other than an Information Disclosure Lawsuit, is brought to the court of special jurisdiction prescribed in the Article 12, paragraph 4 of the Administrative Case Litigation Act.
2 前項の規定は、行政事件訴訟法第十二条第四項の規定により同項に規定する特定管轄裁判所に開示決定等又はこれに係る不服申立てに対する裁決若しくは決定に係る抗告訴訟で情報公開訴訟以外のものが提起された場合について準用する。
2 前項の規定は、行政事件訴訟法第十二条第四項の規定により同項に規定する特定管轄裁判所に開示決定等又はこれに係る不服申立てに対する裁決若しくは決定に係る抗告訴訟で情報公開訴訟以外のものが提起された場合について準用する。
解説
2 前項の規定は、行政事件訴訟法第十二条第四項の規定により同項に規定する特定管轄裁判所に開示決定等又はこれに係る不服申立てに対する裁決若しくは決定に係る抗告訴訟で情報公開訴訟以外のものが提起された場合について準用する。
prescribe
医師はさまざまな病気を治療するために薬を処方します。
〈守るべき規則・方針など〉‘を'規定する,勧める,指示する
《prescribe+名〈人〉+名〈薬〉=prescribe+名+for+名》〈人〉‘に'〈薬〉‘を'処方する
規定する,資示する
(病人・病気に対して)処方を書く
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
解説
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
解説
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + Q
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y