学術英単語(NAWL) / 発音問題 - 未解答
発音記号に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
活用形:
- 単数形: diagram
- 複数形: diagrams
- 単数形: diagram
他の品詞例:
- 動詞形: to diagram (文構造を図式化する、計画を図解する など)
- 形容詞形: diagrammatic(図式的な)
- 動詞形: to diagram (文構造を図式化する、計画を図解する など)
CEFRレベル: B2(中上級)
チャートや図表を活用した説明ができる読み書きのレベルを想定しています。語構成
- 接頭語: dia-(ギリシャ語で「~を通して、横切って」)
- 語幹: gram(ギリシャ語で「書くこと、描かれたもの」)
→ 合わせて「何かを通して書かれたもの」→「図や構造を示すもの」という意味が生まれました。
- 接頭語: dia-(ギリシャ語で「~を通して、横切って」)
関連する派生語/類縁語
- diagrammatic (形容詞): 「図式的な」
- to diagram (動詞): 「~を図で表す、図解する」
- diagrammatic (形容詞): 「図式的な」
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
- draw a diagram(図を描く)
- label a diagram(図にラベルをつける)
- interpret a diagram(図を解釈する)
- diagram layout(図のレイアウト)
- schematic diagram(概略図)
- flow diagram / flowchart(フローチャート)
- wiring diagram(配線図)
- block diagram(ブロック図)
- present a diagram(図を提示する)
- simplified diagram(簡略化した図)
- draw a diagram(図を描く)
語源:
ギリシャ語の dia(“~を通して”)+ gramma(“書かれたもの、線”)= diagramma がラテン語を経て英語に入りました。使われ方とニュアンス:
- 歴史的背景: もともと数学や幾何学の分野で、図形で説明するために多用されました。
- ニュアンス: 物事を視覚的に整理し、簡潔に示す場面でよく使われます。
- 使用時の注意:
- 学術的・技術的文脈では非常に一般的。
- 日常会話でも、「簡単な図で説明するよ」という意味合いで使われますが、ややフォーマルより。
- 歴史的背景: もともと数学や幾何学の分野で、図形で説明するために多用されました。
- 名詞として
- 可算名詞(a diagram / diagrams)
- 例: “I made a diagram to explain the process.”
- 可算名詞(a diagram / diagrams)
- 使用シーン
- フォーマル: レポート・研究発表・プレゼンなど
- カジュアル: 友だちにざっと構造を説明するときなど
- フォーマル: レポート・研究発表・プレゼンなど
一般的な構文例
- “draw a diagram of …”
- “include a diagram in the report”
- “the diagram shows/illustrates …”
- “draw a diagram of …”
イディオム的表現は特になし。ただし、似た意味のフレーズ(flowchart など)を組み合わせて使用されることが多いです。
- “Could you draw a quick diagram of how the cables are connected?”
(ケーブルのつなぎ方を簡単に図にしてもらえる?) - “Let me show you a diagram of the seating plan for the wedding.”
(結婚式の席次表を図で見せるね。) - “I always make a room diagram before rearranging furniture.”
(家具の配置換えの前に、いつも部屋の図面を描いてるよ。) - “I’ve prepared a diagram to illustrate the workflow for our new project.”
(新プロジェクトの作業工程を示すために図を用意しました。) - “Please include a wiring diagram in the technical report.”
(技術報告書に配線図を入れてください。) - “We can improve our presentation by adding a clear diagram of the supply chain.”
(サプライチェーンをわかりやすい図で示すことで、プレゼンを改善できます。) - “The research paper features several diagrams to explain the experimental setup.”
(研究論文には実験装置を説明する図がいくつか掲載されています。) - “A detailed diagram of the heart helps students understand blood flow.”
(心臓の詳細な図は、血流を理解するのに役立ちます。) - “The textbook’s diagram clarifies how different neurons connect in the brain.”
(その教科書の図は、脳内で異なるニューロンがどのようにつながっているかをわかりやすく示してくれます。) - 類義語
- chart(チャート): データや数字の変化を視覚化するのに重きを置く。
- 例: A bar chart, a pie chart
- 例: A bar chart, a pie chart
- graph(グラフ): X軸・Y軸を利用して数量的な情報を示すのに使われる。
- 例: A line graph shows how the temperature changes over time.
- 例: A line graph shows how the temperature changes over time.
- figure(図): 写真や絵、イラストを含む広い意味の「図」。より一般的。
- plan(設計図・平面図): 建築やレイアウトに特化した図面。
- chart(チャート): データや数字の変化を視覚化するのに重きを置く。
- 反意語: 明確な反意語はありませんが、図を使わず言葉だけで説明をする “description in words” は対照的かもしれません。
- 発音記号 (IPA): /ˈdaɪ.ə.ɡræm/
- アメリカ英語: ダイアグラム(やや「ダイアグラム」と軽快に発音)
- イギリス英語: ダイアグラム(大きな差はなく、ほぼ同じ発音)
- アクセントの位置: 最初の “di-” にアクセント (DAI-uh-gram)
- よくある誤り: /daɪ.əˈɡræm/ と後半にアクセントを置かないように注意。
- スペル: “diagram” の “a” と “g” の位置を逆にしないよう注意(誤: “diagarm” 等)。
- 同音異義語は特になし。
- 試験対策(TOEIC・英検など):
- ビジネス文章や技術文書で、図解を説明する問題で出題されることが多い。
- 単語の意味を問う語彙問題など。
- ビジネス文章や技術文書で、図解を説明する問題で出題されることが多い。
- 接頭語 dia- は “through” や “across” のイメージ、例: dialogue (対話:言葉のやり取り) と関連付けると覚えやすいかもしれません。
- gram は “文字を書く” の意味を持つ → grammar(文法)や telegram(電報)などの単語と関連付けもできる。
- 自分で簡単な“diagram”を描く習慣をつけると、単語の意味も使い方も同時に頭に入ってきます。
- 活用形: 名詞なので、複数形は
thicknesses
ですが、文脈によっては不可算名詞として使われることが多いです。 - 他の品詞になる例:
- 形容詞: thick (厚い)
- 副詞: thickly (厚く / 濃く)
- 動詞形はありませんが、
thicken
(太くする、濃くする) は動詞です。
- 形容詞: thick (厚い)
- A1/超初心者: 新しい概念の単語で、まだ日常会話では出にくい
- A2/初級: 日常語彙として少しずつ学習しはじめるレベル
- B1/中級: 日常・学習で扱える語彙が広がり、説明にも使える
- B2/中上級: 総合的な議論や技術的な説明などで使われる頻度が高まる
語構成
- 語幹: 「thick」(厚い)
- 接尾語: 「-ness」(~である状態・質)
- このため、
thickness
は「厚い状態・性質」を表す名詞になっています。
- 語幹: 「thick」(厚い)
関連語・派生語
- thick (形容詞: 厚い)
- thickly (副詞: 厚く / 濃く)
- thicken (動詞: 厚くする / 濃くする)
- thick (形容詞: 厚い)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- paper thickness → 紙の厚さ
- layer thickness → 層の厚み
- wall thickness → 壁の厚さ
- thickness measurement → 厚さの測定
- thickness gauge → 厚さ計
- uniform thickness → 均一な厚み
- film thickness → 薄膜の厚さ
- hair thickness → 髪の毛の太さ・ボリューム
- paint thickness → ペンキの厚さ
- thickness variation → 厚さのばらつき
- paper thickness → 紙の厚さ
語源:
- 古英語の
þicnes
(thicness)から派生し、thick
(厚い)+-ness
(状態や性質を表す接尾語)で形成されました。中英語でも同様の意味で使われ、現代英語に受け継がれています。
- 古英語の
ニュアンスや使用上の注意:
- 物理的な厚さから、液体の濃度まで、いろいろな「厚み」「濃さ」を指します。
- カジュアルな日常会話でも、建築や技術的なレポートなどフォーマルな文書でも使われる便利な名詞です。
- 物理的な厚さから、液体の濃度まで、いろいろな「厚み」「濃さ」を指します。
可算 / 不可算
- 一般的には不可算名詞として扱われることが多いですが、具体的な種類が複数ある場合などに「thicknesses」として複数形になることもあります。
- 例: “We measured various thicknesses of the material.”
- 一般的には不可算名詞として扱われることが多いですが、具体的な種類が複数ある場合などに「thicknesses」として複数形になることもあります。
構文・表現
- “the thickness of + (something)” : 何かの厚さを表すときの基本的な構文
例: “the thickness of the board” (板の厚さ) - “measure the thickness of + (something)” : 厚さを測る構文
- ビジネス・学術的文章、日常会話問わず幅広く使われます。
- “the thickness of + (something)” : 何かの厚さを表すときの基本的な構文
- “Could you check the thickness of this cutting board?”
「このまな板の厚さを測ってくれない?」 - “I like my pancakes to have a certain thickness, not too thin.”
「私はパンケーキはある程度の厚みがあるのが好き、薄すぎない程度にね。」 - “The thickness of the sweater keeps me really warm.”
「そのセーターは厚みがあるから、すごく暖かいよ。」 - “We need to ensure the thickness of the packaging is consistent for all product batches.”
「すべての商品ロットで、パッケージの厚さが均一であることを確認する必要があります。」 - “Please specify the thickness tolerance in the product specifications.”
「商品仕様書に、厚さの許容範囲を明記してください。」 - “Our new process can reduce material thickness without compromising durability.”
「新しい工程では、耐久性を損なうことなく材料の厚さを減らすことができます。」 - “The thickness of each layer was measured using a high-precision laser.”
「各層の厚さは、高精度レーザーを用いて測定された。」 - “In fluid dynamics, the thickness of the boundary layer significantly affects flow resistance.”
「流体力学では、境界層の厚みが流体抵抗に大きく影響を与える。」 - “Further experiments are needed to evaluate the thickness distribution across the entire surface.”
「表面全体にわたる厚さの分布を評価するには、さらなる実験が必要である。」 類義語 (Synonyms)
- density (密度)
- 物質の詰まり具合や比重を指すので、「厚さ」とはやや異なるが、液体の濃度を話す場面などでぶつかることがある。
- 物質の詰まり具合や比重を指すので、「厚さ」とはやや異なるが、液体の濃度を話す場面などでぶつかることがある。
- breadth / width (幅)
- 「厚さ」とは次元が異なる場合が多いが、何かの寸法を説明している点で混同されやすい。
- 「厚さ」とは次元が異なる場合が多いが、何かの寸法を説明している点で混同されやすい。
- depth (深さ)
- 厚みとは異なる次元だが、物理的な寸法を示す点で同じように使われる。
- 厚みとは異なる次元だが、物理的な寸法を示す点で同じように使われる。
- density (密度)
反意語 (Antonyms)
- 「thickness」の直接的な反意語はありませんが、薄い状態を表す意味で “thinness”(薄さ) という単語も存在します。ただし一般的にはあまり使われません。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語 (AE): /ˈθɪk.nəs/
- イギリス英語 (BE): /ˈθɪk.nəs/
- アメリカ英語 (AE): /ˈθɪk.nəs/
アクセントの位置
- 「thick」に第一アクセント、「ness」は弱く発音します。
- “THICK-ness” と、前半の “thick” を強く発音します。
- 「thick」に第一アクセント、「ness」は弱く発音します。
よくある発音の間違い
- “th” を「ス」や「ツ」のように発音してしまう。正しくは舌先を歯の間に軽く挟んで “θ” の音を出すようにしましょう。
- “h” が抜け落ちたり “k” を強く発音しすぎて “thicK-ness” とならないように気をつける。
- “th” を「ス」や「ツ」のように発音してしまう。正しくは舌先を歯の間に軽く挟んで “θ” の音を出すようにしましょう。
- スペルミス
- “thikness” や “thicknes” など、
c
やk
を入れ間違えたり-ness
を落とすことが多いので注意。
- “thikness” や “thicknes” など、
- 同音異義語との混同
thickness
と同音異義語は特にありませんが、「thick」と「think」の発音を混同する学習者は多いです。
- 試験対策 (TOEIC・英検など)
- 技術文書やビジネス文脈で登場する可能性あり。グラフや図を用いる問題で「厚さ」を表す説明文に出やすいです。
- 技術文書やビジネス文脈で登場する可能性あり。グラフや図を用いる問題で「厚さ」を表す説明文に出やすいです。
- “thick”+“ness” = 厚さを示す、と頭に置いておくと覚えやすいです。
- “thick” の “k” を止め気味に発音し、そのまま “-ness” に繋げるイメージで言えば自然に聞こえます。
- 「“分厚い”ものをイメージをしながら
thick
と言い、その“状態”を表す名詞がthickness
」というストーリーで覚えると定着しやすいでしょう。 - 英語: a prolonged public dispute, debate, or contention; disagreement among people
- 日本語: (社会的・公的な)論争、議論、物議
- 単数形: controversy
- 複数形: controversies
- 形容詞: controversial(論争を引き起こすような)
- 例: The issue is highly controversial.(その問題は非常に物議を醸している。)
- B2(中上級)
大人向けの議論や記事など、少し高度な英語で出てくることが多い単語です。A1〜B1レベルではあまり出現しませんが、ニュース記事やアカデミックなトピックなどでよく見かけます。 - “contro-” (ラテン語 “contra” = ~に反して)
- “vers” (ラテン語 “vertere” = 回る/向く)
- “-y” (名詞を作る接尾語)
- controversial(形容詞): 物議を醸す、論争を引き起こす
- controversyの動詞形はありませんが、類似する動詞は “to dispute” や “to debate” などが該当します。
- spark controversy(物議を醸す)
- stir up controversy(論争を掻き立てる)
- cause controversy(論争を引き起こす)
- a subject of controversy(論争の的)
- a source of controversy(論争の原因)
- bitter controversy(激しい論争)
- widespread controversy(大規模な論争)
- heated controversy(白熱した論争)
- reignite controversy(再び論争を呼び起こす)
- court controversy(物議を買うような行動をする)
- ラテン語の “controversia” から来ています。
- “contra”(反対に)+“versus”(向きを変える)が合わさって、「意見が対立する」という意味を持っていました。
- 「controversy」は、誰もが意見を一致させられないデリケートなトピックや、社会全体で熱く議論されているような話題に対して用いられます。
- フォーマルな文脈(新聞記事、ビジネス文書、学術論文など)から日常会話まで幅広く使われますが、やや改まった響きがあるため、カジュアルなシーンでは “argument” や “debate” が使われることもあります。
- “controversy” は可算名詞なので、単数・複数形があります。
例: This controversy has been going on for years. / Several controversies have arisen recently. - 文法上は、a/an, the などの冠詞を伴って使われることが多いです。
- 「~についての論争」という言い方をするときは、前置詞 about / over / regarding などを使うことが一般的です。
- 例: There was a controversy over the new policy.
- 例: There was a controversy over the new policy.
- フォーマルな文章やトピックを扱う報道・論文・公式文書でよく登場します。
- 日常会話でも、少し硬いニュースや社会問題の話題で用いられます。
“There’s a lot of controversy about the new dress code at school.”
学校の新しい服装規定について、みんなかなり議論しているよ。“That TV show always tries to create controversy to boost ratings.”
あのテレビ番組はいつも視聴率を上げるために物議を醸そうとしているよ。“I don’t want to get involved in any controversy, so I’ll keep my opinions to myself.”
論争に巻き込まれたくないから、自分の意見は言わないでおくよ。“The CEO’s decision has sparked controversy within the company.”
そのCEOの決定は社内で論争を巻き起こした。“We should address the controversy openly in the press release.”
プレスリリースでその論争について率直に対応するべきだ。“The new policy caused widespread controversy among stakeholders.”
新しい方針はステークホルダーの間で大規模な議論を引き起こした。“The researcher’s findings were met with controversy in the scientific community.”
その研究者の発見は学界で物議を醸した。“There is ongoing controversy about the effectiveness of this treatment.”
この治療法の有効性をめぐっては継続的な論争がある。“The historical controversy over the origins of the manuscript remains unresolved.”
その写本の起源をめぐる歴史上の論争はまだ解決していない。- dispute(論争、口論)
- より個人的・直接的な言い争いを表すことが多い。
- より個人的・直接的な言い争いを表すことが多い。
- debate(討論、議論)
- 形式的・建設的な討論に多用。
- 形式的・建設的な討論に多用。
- argument(口論、議論)
- 個人的感情が絡む場合も含む。口語寄り。
- 個人的感情が絡む場合も含む。口語寄り。
- contention(主張、論争)
- やや硬めの響きで、「主張」の意味が強い。
- やや硬めの響きで、「主張」の意味が強い。
- agreement(合意、一致)
- consensus(意見の一致、総意)
- harmony(調和)
- これらは対立がなく協調している状態を指すため、「controversy」とは逆の意味を持ちます。
- アメリカ英語: /ˈkɑːn.trə.vɝː.si/
- イギリス英語: /ˈkɒn.trə.vɜː.si/
- アメリカ英語の “r” の発音は巻き舌で、/vɝː/ と /si/ の音が多少強めに発音されます。
- イギリス英語では /ˈkɒn/ と /vɜː/ の母音が異なります。
- 第2音節を弱く発音しすぎて “con-tro-ver-sy” のリズムが崩れることがあります。
- “controversey” のように e を入れてスペルミスする場合もあるので注意しましょう。
- スペルミス: “controversey” や “contraversy” と書いてしまう。
- 同音異義語: 直接的な同音異義語はありませんが、「cotroversy」といった誤記が起きがち。
- 「contrary」や「contradiction」と混同することがあります。これらの単語は意味や使い方が異なります。
- TOEIC・英検などの試験では、ニュース記事や意見文の内容理解問題などで「論争があった」という文脈として出題される場合があります。
- 「con(共に)+tro(対立)+versy(回転)」のように、「意見が逆の方向に回転しているイメージ」で覚えると記憶に残りやすいです。
- 政治や社会問題で「controversy」という単語に出会いやすいので、ニュース記事を読むときに着目すると自然に定着します。
- “controversy” は “controversial” とセットで覚えると、使える表現の幅が広がります。
- 【英語】invasion
- 【日本語】侵略、侵攻、侵入
- 名詞 (noun)
- 動詞: invade (侵略する、侵入する)
- 形容詞: invasive (侵襲的な、侵入的な)
- B2(中上級)
「ある程度複雑な文脈で使われる語彙。ニュース記事や社会問題などの話題に比較的スムーズに対応できるレベル。」 - in-(中へ、内側へ)+ vas (変形: vad)(行く)+ -ion(名詞化する接尾語)
- military invasion(軍事侵攻)
- foreign invasion(外国からの侵略)
- invasion of privacy(プライバシーの侵害)
- repel an invasion(侵略を撃退する)
- face an invasion(侵略に直面する)
- plan an invasion(侵略計画を立てる)
- massive invasion(大規模な侵入・侵略)
- invasion threat(侵略の脅威)
- prevent an invasion(侵略を防ぐ)
- invasion force(侵略軍)
- 軍事入侵を表す際には、深刻さ・攻撃的なニュアンスを伴います。
- 「invasion of privacy」など比喩的に「(人の空間・領域を)侵害する」という場合にも使用されます。
- フォーマルな場面だけでなく、カジュアルな会話でも「プライバシーの侵害」などの文脈で使われます。
- 名詞として可算扱い:a foreign invasion / multiple invasions
- 主語・目的語のどちらにもなり得ます。
例:The invasion lasted for six months.(主語として)
The country suffered an invasion.(目的語として) - “in the event of an invasion” → 「侵略が起きた場合には」
- “the invasion of …” → 「…への侵略/…の侵害」
- “launch an invasion” → 「侵略を開始する」
- フォーマル:政治・軍事の話題 / ニュース記事 / 公式声明
- カジュアル:比喩的に「侵す」「どっと押し寄せてくる」という話題を話すときに使用
- “I feel like this constant noise is an invasion of my personal space.”
「この絶え間ない騒音は、私の個人的な空間を侵害している気がする。」 - “His questions seemed like an invasion of my privacy.”
「彼の質問は私のプライバシーを侵害しているように感じたよ。」 - “The ants’ invasion of our kitchen was so sudden!”
「アリがキッチンに侵入してきたのは本当に急だったよ!」 - “The company’s new policy aims to protect employees from any invasion of privacy.”
「その企業の新しい方針は、従業員のプライバシー侵害を防ぐことを目的としています。」 - “Cybersecurity measures are crucial to prevent data invasion by hackers.”
「ハッカーによるデータ侵害を防ぐには、サイバーセキュリティ対策が不可欠です。」 - “We should address customer concerns about an invasion of their personal information.”
「顧客の個人情報が侵害されることへの懸念に対応しなければなりません。」 - “Historical records detail the Roman invasion of Britain in the 1st century.”
「歴史記録には、1世紀に行われたローマによるブリテン侵攻の詳細が記されています。」 - “Biologists are studying the invasion of invasive species in the local ecosystem.”
「生物学者たちは、外来種が地域の生態系に侵入する現象を研究しています。」 - “Scholars debate the political motives behind each territorial invasion in medieval Europe.”
「中世ヨーロッパの各領土侵攻の背後にある政治的動機について、学者たちは議論を重ねています。」 - incursion(侵入)
- 小規模・短期的な侵入に用いられることが多い
- 小規模・短期的な侵入に用いられることが多い
- raid(急襲)
- 奇襲のニュアンスがある
- 奇襲のニュアンスがある
- intrusion(侵害、侵入)
- プライバシーや権利を侵害する際によく使われる
- プライバシーや権利を侵害する際によく使われる
- occupation(占領)
- 長期間特定の場所を支配するニュアンス
- withdrawal(撤退)
- 軍隊や侵入者が引き上げること
- 軍隊や侵入者が引き上げること
- retreat(退却)
- 攻撃側が後方に下がること
- 「invasion」は大きな規模で押し寄せるイメージが強い。
- 「incursion」はやや軽め、小規模か素早い攻撃。
- 「intrusion」は軍事以外にも「邪魔する」や「入り込む」という一般的な意味で使われる。
- 「withdrawal」「retreat」は攻撃や侵入の反対で、一旦侵入した勢力が退く場合に用いられる。
- イギリス英語: /ɪnˈveɪ.ʒən/
- アメリカ英語: /ɪnˈveɪ.ʒən/
- 「in-VAY-zhuhn」と、第二音節
va
が強く発音されます。 - /ɪnˈveɪ.ʒən/ の /ʒ/ 音(“zh”) を /z/(「ズ」)と混同しやすい。
- 強勢が第2音節にあることを忘れてしまい、第1音節を強調してしまう。
- スペルミス: 「invation」と書いて “a” を入れ忘れるミスが多い。
- 「intrusion」との混同: 「invasion」と「intrusion」は似ているが、前者は軍事的・大規模な侵略のイメージが強い。
- TOEICや英検など試験対策: 国際問題、経済事情、社会問題などの記事で見かける可能性がある。軍事やプライバシーの文脈で出題されやすい。
- 「侵攻 (invasion) = 中へ (in-) + 行く (vad) + 名詞化 (-ion)」という語構成を覚えておくと、単語のイメージがつかみやすいです。
- 「プライバシーへの侵害」や「軍隊が攻め込む絵」を思い浮かべると、忘れにくくなります。
- “in-va-sion” のリズムで区切り、強勢を “va” に置く練習を何度か行い、スペリングにも気を付けましょう。
- 英語での意味: in a general way; mostly; extensively
- 日本語での意味: 大まかに、概して、広範囲にわたって
- 語幹: broad(形容詞: 広い、大まかな)
- 接尾語: -ly (副詞化する接尾語)
- broadly speaking
- 日本語訳: 大まかに言えば、概して言えば
- 日本語訳: 大まかに言えば、概して言えば
- broadly understood
- 日本語訳: 広く理解されている
- 日本語訳: 広く理解されている
- broadly applicable
- 日本語訳: 幅広く適用できる
- 日本語訳: 幅広く適用できる
- broadly accepted
- 日本語訳: 概ね受け入れられている
- 日本語訳: 概ね受け入れられている
- broadly defined
- 日本語訳: 広く定義されている
- 日本語訳: 広く定義されている
- broadly consistent
- 日本語訳: 大筋で一貫している
- 日本語訳: 大筋で一貫している
- broadly categorized
- 日本語訳: 大まかに分類された
- 日本語訳: 大まかに分類された
- broadly true
- 日本語訳: おおむね事実である
- 日本語訳: おおむね事実である
- broadly relevant
- 日本語訳: 広範囲にわたって関連がある
- 日本語訳: 広範囲にわたって関連がある
- broadly aligned
- 日本語訳: 大筋で一致している
語源:
「broad」は古英語の“brād”に由来し、現代英語で「幅が広い」「広い範囲に及ぶ」という意味を持ちます。それに副詞化する “-ly”がついて「大まかに・概して」という意味になりました。ニュアンス:
細部の違いよりも全体的な概要や方向性を示すときに使われます。フォーマルでもカジュアルでも使用可能で、論文やビジネスメールでは「概要を述べる」際に使われることが多いです。一方、日常会話では「ざっくり言うと…」というニュアンスでbroadly speaking
のように使われます。- 副詞のため、他動詞・自動詞の区別はありません。文全体、あるいは動詞・形容詞などを修飾します。
- 使用シーンの幅: フォーマルな文章、学術的な論文、ビジネスメール、カジュアルな会話など幅広く使えます。
- Broadly speaking, …
「大まかに言えば、…」 - It can be broadly categorized into …
「それは大まかに…に分類できます」 - Broadly speaking, I agree with you.
大まかに言えば、あなたに賛成です。 - They broadly covered all the topics in the meeting.
彼らはミーティングであらゆるトピックを大まかに取り上げました。 - We can broadly consider this plan workable.
大まかに考えると、この計画は実行可能だと思うよ。 - Broadly speaking, our sales strategy has been successful.
概して言えば、当社の販売戦略は成功していると言えます。 - These policies are broadly aligned with the company’s vision.
これらの方針は、会社のビジョンと大筋で一致しています。 - We can broadly divide our customers into two categories.
弊社の顧客は大まかに2つのカテゴリーに分けられます。 - The theory can be broadly interpreted in several ways.
その理論は大まかにいくつかの方法で解釈することができます。 - Broadly categorized, there are three major approaches to this issue.
大まかに分類すると、この問題には3つの主要なアプローチがあります。 - Broadly speaking, the data supports the hypothesis.
概して言えば、データは仮説を支持しています。 - Generally(一般的に)
- 「broadly」よりもやや「一般に」という意味合いが強い。
- 「broadly」よりもやや「一般に」という意味合いが強い。
- Largely(主として)
- 「broadly」と似た用法だが、結果や原因を大きな部分として強調するときに使われる。
- 「broadly」と似た用法だが、結果や原因を大きな部分として強調するときに使われる。
- Roughly(おおよそ)
- 「broadly」と同様に「大まかに」というニュアンスだが、数字や量などに対してより直感的に使われることが多い。
- 「broadly」と同様に「大まかに」というニュアンスだが、数字や量などに対してより直感的に使われることが多い。
- Narrowly(狭い範囲で、詳細に)
- 「broadly」と対照的に、限定的または詳細な視点を示す。
- IPA: /ˈbrɔːdli/ (米: /ˈbrɔːdli/, 英: /ˈbrɔːdli/)
- アクセントは単語の最初の部分「broad」に置かれます: BROAD-ly。
- アメリカ英語とイギリス英語で音の長さや “r” の発音が若干異なる程度で、大きな違いはありません。
- よくある間違いとしては /brəˈdli/ のように曖昧母音にしてしまうケースですが、実際は “broad” の部分をしっかり「ブロード」に近い音で発音します。
- スペル: “broadly” の “a” を抜かして “brodly” と書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同: “broad” と “board” は音が似ているが意味が異なるので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「概して」「大まかに」という意味を問う問題で出題される可能性があります。特に「broadly speaking」などのフレーズは慣用表現として覚えておくと便利です。
- 「broad (広い)」に “-ly” がついて「広く」の意味から「大まかに」という感覚をイメージすると覚えやすいです。
- 「ブロードウェイ (Broadway)」の「広い道」と関連づけると連想しやすいかもしれません。
- 「ざっくりいうと」「大まかにいうと」を英語で表現したいときには“Broadly speaking, …”を使う、というフレーズで覚えておきましょう。
- 活用形: 形容詞なので、名詞の前に付ける (attributive) または補語 (predicative) として使います。
- 例:a phenomenal achievement(驚異的な業績) / That achievement was phenomenal.(その業績は驚異的だった)
- 他の品詞形:
- 副詞形:phenomenally(例:He did phenomenally well on the test. 彼はテストで驚異的に良い成績を取った)
- 副詞形:phenomenally(例:He did phenomenally well on the test. 彼はテストで驚異的に良い成績を取った)
- 語幹: phenomenon(現象)
- 接尾語: -al(「~に関する」「~的な」を意味する形容詞化の接尾語)
- phenomenon(名詞):現象
- phenomena(名詞・複数形):現象(複数形)
- phenomenally(副詞):驚異的に、並外れて
- phenomenal success(驚異的な成功)
- phenomenal growth(驚異的な成長)
- phenomenal performance(驚異的なパフォーマンス)
- phenomenal achievement(驚異的な業績)
- phenomenal talent(驚異的な才能)
- phenomenal improvement(驚異的な改善)
- phenomenal speed(驚異的な速さ)
- phenomenal progress(驚異的な進歩)
- phenomenal outcome(驚異的な結果)
- phenomenal response(驚異的な反応)
- 語源:
「phenomenal」はギリシャ語の“phainomenon”(= “見えるもの”)から派生した “phenomenon”(現象)に、形容詞化の “-al” がついたものです。 - ニュアンス・使用時の注意:
- 「とてつもなく素晴らしい」「非凡な」という非常に強い感嘆表現で、ポジティブかつ感情のこもった印象を与えます。
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、「すごくいい」ということを強調したいときに多用されます。口語表現としても会話でしばしば使われるため、文章でも柔らかく感動を伝えたいときに適しています。
- 「とてつもなく素晴らしい」「非凡な」という非常に強い感嘆表現で、ポジティブかつ感情のこもった印象を与えます。
- 形容詞としての用法:
1) 名詞を修飾:’a phenomenal event’ (驚異的な出来事)
2) 補語として:’That event was phenomenal.’ (あの出来事は驚異的だった) - 可算・不可算など:
形容詞ですので可算・不可算の区別はありません。修飾したい名詞が可算・不可算どちらでも使えます。 - フォーマル/カジュアル:
- フォーマル・半フォーマル:ビジネスのプレゼンや学術的な論文でも使われます。
- カジュアル:日常会話で「すごい!」という興奮を強調したいときにもしばしば使われます。
- フォーマル・半フォーマル:ビジネスのプレゼンや学術的な論文でも使われます。
“That new café around the corner has phenomenal coffee. You have to try it!”
(あの角の新しいカフェはコーヒーが驚異的に美味しいよ。絶対試してみて!)“Her singing voice is absolutely phenomenal. I got goosebumps listening to her.”
(彼女の歌声は本当に驚異的。聴いていて鳥肌が立ったよ。)“I just saw a phenomenal sunset at the beach.”
(ビーチで驚くほど美しい夕日を見たよ。)“Our sales figures have shown phenomenal growth this quarter.”
(今期の売上高は驚異的な成長を示しています。)“The new marketing campaign has been a phenomenal success so far.”
(新しいマーケティングキャンペーンは、これまで驚異的な成功を収めています。)“The team’s phenomenal performance exceeded all expectations.”
(チームの驚異的なパフォーマンスは、すべての期待を上回りました。)“Recent experiments have produced phenomenal results in pharmaceutical research.”
(最近の実験は、医薬品研究で驚異的な結果をもたらしました。)“The phenomenon of language acquisition in children is often described as phenomenal in its complexity.”
(子供の言語習得の現象は、その複雑さにおいてしばしば驚異的なものと評されます。)“Her dissertation offers phenomenal insights into climate change mitigation strategies.”
(彼女の論文は、気候変動緩和策に関して驚くべき洞察を提供しています。)類義語 (Synonyms):
- extraordinary(並外れた)
- remarkable(注目に値する)
- incredible(信じられない)
- amazing(驚くべき)
- impressive(印象的な)
これらはどれも「すごい」という意味合いですが、 - “phenomenal” は「特に驚くほど並外れている」というニュアンスが強いです。
- “remarkable” は「目立つ」「注目に値する」とやや控えめな印象。
- “extraordinary” は「普通ではない」というニュートラルさが強調されることがあります。
- extraordinary(並外れた)
反意語 (Antonyms):
- ordinary(普通の)
- mediocre(平凡な)
- unremarkable(目立たない)
- ordinary(普通の)
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /fəˈnɑː.mə.nəl/
- イギリス英語: /fəˈnɒm.ɪ.nəl/
- アメリカ英語: /fəˈnɑː.mə.nəl/
- アクセント: “no” の部分に強勢があります (fe-NOM-e-nal)。
- よくある間違い:
- “ph” の部分を “f” と混同しがちですが、英語では “ph” は多くの場合 “f” の音になるので気をつけましょう。
- スペルは “phenomenal” であり、”phenomenon” “phenomenon” などとの混同に注意が必要です。
- “ph” の部分を “f” と混同しがちですが、英語では “ph” は多くの場合 “f” の音になるので気をつけましょう。
- スペルミス: “phenomenal” を “phenominal” や “phenomenol” と綴ってしまうことが多いです。
- “phenomenon(現象)” “phenomena(複数形)” との混同:品詞・形が違うので要注意。
- 試験対策(TOEIC・英検など):
- 文中の強調表現として出題される可能性が高いです。
- 和訳問題で「驚異的な」と正しく訳せるか確認される場合もあります。
- 文中の強調表現として出題される可能性が高いです。
- 「phenomenal」は「phenomenon(現象)」に「-al」がついて形容詞化したものなので、「現象レベルで驚くべき!」と覚えると良いでしょう。
- 「フィノミナル」のような音で、「ふぇノミナル!」と勢いよく発音すると意外と覚えやすいかもしれません。
- スペリングは “ph” で始まることと、“-menal” の部分がポイント。
- 強めの感嘆表現なので、話し言葉でも文書でも「並外れてすごい!」と感動を強調したいときのキーワードとして押さえておきましょう。
- Able to not be harmed or affected by something.
- あるものの影響を受けにくいさま。
- 例えば「水を通さない素材」や「病気に対して免疫がある」状態など、「〜に耐性がある・強い・影響を受けない」というニュアンスで使われます。
- 形容詞: resistant
- 名詞形: resistance(抵抗、耐性)
- 動詞形: to resist(抵抗する)
- 副詞形: ― (resistantに対応する一般的な副詞形はありません)
- B2(中上級): 少し学習を進めた段階のかたが学ぶレベルです。日常会話からビジネスシーンでも、ある程度使いこなす必要がある場面で登場します。
- resist(抵抗する) + -ant(形容詞を作る接尾辞)
- 「ある作用に対して抵抗する性質を持つ」といった意味を表します。
- resistance(名詞: 抵抗、耐性)
- resist(動詞: 抵抗する)
- resistantly(副詞: 使われることは稀ですが、“抵抗的に”の意で使われる場合があります)
- water-resistant(耐水性のある)
- heat-resistant(耐熱性のある)
- stain-resistant(汚れに強い)
- scratch-resistant(傷に強い)
- moisture-resistant(湿気に強い)
- corrosion-resistant(腐食に強い)
- tear-resistant(破れにくい)
- fire-resistant(耐火性のある)
- shock-resistant(衝撃に強い)
- disease-resistant(病気に対して耐性がある)
語源
- ラテン語の “resistere” (立ち向かう、抵抗する)から派生。
- 英語では16世紀ごろから “resist” が使われ始め、それに形容詞を作る接尾辞 “-ant” が付加されて “resistant” となりました。
- ラテン語の “resistere” (立ち向かう、抵抗する)から派生。
ニュアンス
- 「単に拒否する・反抗する」というよりは、「外部からの影響に耐えられる」という、やや受け身的で状態を示すイメージが強いです。
- 一般的には論文やビジネスシーンでフォーマルにも使われますが、日常会話でも「この缶はサビに強いよ」などとカジュアルに使われる場面もあります。
- 「単に拒否する・反抗する」というよりは、「外部からの影響に耐えられる」という、やや受け身的で状態を示すイメージが強いです。
- 基本的な使い方: be + resistant + to 〇〇
- 例) “This fabric is resistant to water.”(この生地は水に対して耐性があります)
- 例) “This fabric is resistant to water.”(この生地は水に対して耐性があります)
形容詞として、名詞の前につけて使うこともよくあります。
- 例) “water-resistant watch” → 「耐水性のある時計」
可算・不可算
- “resistant” は形容詞なので、名詞の可算・不可算の区別とは直接関係しませんが、どの名詞に対しても「〜に強い・耐性を持つ」形容詞として修飾します。
フォーマル / カジュアル
- 若干フォーマル寄りの単語ですが、科学的・技術的文書だけでなく、日常会話でも製品レビューなどでよく使われます。
“My new phone is water-resistant, so I’m not too worried if it gets splashed.”
- 「新しいスマホは防水だから、水しぶきがかかってもあまり心配してないんだ。」
“I usually buy stain-resistant carpets because of my pets.”
- 「ペットがいるから、いつも汚れに強いカーペットを買うの。」
“That fabric is pretty wrinkle-resistant and perfect for travel.”
- 「その生地はシワがつきにくくて、旅行にぴったりだよ。」
“Our new product line features shock-resistant packaging to reduce damage during shipping.”
- 「当社の新製品ラインは、配送中のダメージを減らすため衝撃に強い包装を採用しています。」
“This material is highly resistant to corrosion, making it suitable for industrial use.”
- 「この素材は腐食に対して非常に強いので、工業用途に適しています。」
“We recommend a heat-resistant adhesive for high-temperature applications.”
- 「高温での使用には、耐熱性のある接着剤をおすすめします。」
“Certain bacteria have become resistant to commonly used antibiotics.”
- 「ある種のバクテリアは一般的に使われる抗生物質に耐性を持つようになりました。」
“The study focuses on developing pest-resistant crops.”
- 「その研究は害虫に強い作物の開発に注目しています。」
“Researchers tested various materials to see if they were resistant to radiation damage.”
- 「研究者たちは、放射線被害に耐えられるかどうかを確認するため、さまざまな素材をテストしました。」
- “impervious”(不浸透の、耐久性のある)
- “impervious” は物理的または心理的に「通さない・影響を受けない」ニュアンス。
- “impervious” は物理的または心理的に「通さない・影響を受けない」ニュアンス。
- “immune”(免疫のある、影響されない)
- 医療・生物学的文脈で「免疫的に影響を受けない」感が強い。
- 医療・生物学的文脈で「免疫的に影響を受けない」感が強い。
- “proof against”(〜を通さない、〜に耐性がある)
- “waterproof” や “bulletproof” など形容詞として慣用的に使われる。
- “vulnerable”(脆弱な)
- 傷つきやすい、影響を受けやすい。
- 傷つきやすい、影響を受けやすい。
- “susceptible”(影響を受けやすい、感受性が強い)
- 病気や外部の力に対して弱い。
発音記号 (IPA)
- [rɪˈzɪstənt] (アメリカ英語 / イギリス英語ともに同じ傾向)
アクセントの位置
- 第2音節 “-zis″ にアクセントがあります: re・sis・tant
アメリカ英語とイギリス英語
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “r” の発音がやや強めになる傾向があります。
よくある発音の間違い
- 第2音節を強く発音せずに、「レズスタント」のように全体を平板にしてしまう。
- 正しくは「リ・ズィス・タント」としっかり真ん中を強調します。
- 第2音節を強く発音せずに、「レズスタント」のように全体を平板にしてしまう。
- スペルミス
- 「resistence」と書いてしまうミスがあるので注意。正しくは “resist” + “-ant” で “resistant”。
- 「resistence」と書いてしまうミスがあるので注意。正しくは “resist” + “-ant” で “resistant”。
- 同音異義語との混同
- “assistant”(助手)など、つづりが似ている形容詞・名詞に注意。
- “assistant”(助手)など、つづりが似ている形容詞・名詞に注意。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも、耐久性や耐性に関連する文脈(防水製品や医療・経営の分野)で出題されることがあります。問題文中での前置詞 “to” と一緒に出てくる場合が多いです。
- 連想しやすいイメージ
- 何かが「外からの攻撃・影響をはね返すように抵抗している」状態をイメージすると覚えやすいでしょう。
- 何かが「外からの攻撃・影響をはね返すように抵抗している」状態をイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペリングのポイント
- 「resist(抵抗する)」に「-ant」が付いて「耐性がある」イメージ。
- 「resist(抵抗する)」に「-ant」が付いて「耐性がある」イメージ。
- 勉強テクニック
- “resistant to 〜” の定型でインプットすると、前置詞 “to” が続く流れごと体で覚えるのがおすすめです。
- 英語: extremely deep, having great depth or seriousness; showing great knowledge or insight.
- 日本語: 「非常に深い」「深遠な」「重大な」「多大な影響を及ぼす」という意味を持ち、物事や考え方が奥深く、単純には理解できないことや、大きな影響や意義がある様子を表します。
- 形容詞 (adjective)
- 原形: profound
- 比較級: more profound
- 最上級: most profound
- 名詞: profoundness, profundity (深さ、深遠さ)
- 副詞: profoundly (深く、深遠に)
- C1 (上級)
→ 「抽象的な話題や学術的なトピックにも十分についていけるレベル」。
「profound」はやや学術・文学寄りの単語なので、より上のレベル(C1)向けといえます。 - pro- (接頭語): 「前へ」「前に」「大きい」「徹底的な」などのニュアンスを含む。
- found: 元はラテン語の
fundus
(底)に由来し、「基盤」や「根底」を表す。 - profundity: 深さ、奥深さ
- fundamental: 基本的な、根本的な
- foundation: 基盤
- profound effect → 「深遠な影響」
- profound impact → 「重大な影響」
- profound change → 「深刻な変化」
- profound understanding → 「深い理解」
- profound insight → 「深い洞察」
- profound statement → 「深遠な声明」
- profound sense of gratitude → 「深い感謝の念」
- profound knowledge → 「奥深い知識」
- have a profound influence on ~ → 「~に大きな影響を及ぼす」
- profound silence → 「イメージが広がるほどの深い静寂」
- ラテン語
profundus
→ 「deep(深い)」「bottomless(底なし)」という意味。
ここから「深遠な」「奥深い」というニュアンスで使われるようになりました。 - 「profound」は物事の「奥深さ」「重大さ」「影響の大きさ」を強調します。
- 文学的・学術的文章でよく使われますが、日常会話でも「とても深く感動した」など強調したいときに使用可能。
- カジュアルというよりは、ややフォーマルまたは文学的な響きを持つ単語です。
形容詞なので、名詞を修飾したり、補語(SVC文型など)として使われます。
例) “He has a profound knowledge of physics.” / “Her words were profound.”比較級: “His understanding was more profound than mine.”
最上級: “This is the most profound statement I’ve ever read.”
フォーマル / カジュアル:
- フォーマルな文脈でも使いやすい。
- カジュアル会話でも「深い」という強調で用いられるが、口語なら “really deep” と表現されることも多い。
- フォーマルな文脈でも使いやすい。
“That movie had a profound effect on how I see the world.”
(あの映画は、私の世界の見方にとても大きな影響を与えたよ。)“When she spoke about her experiences, I felt a profound sadness.”
(彼女が自分の体験を話してくれたとき、すごく深い悲しみを感じたんだ。)“His apology was so sincere, I felt a profound sense of relief.”
(彼の謝罪はとても真摯だったので、深い安心感を覚えたよ。)“The new strategy had a profound impact on our sales performance.”
(新しい戦略は、私たちの売上成績に大きな影響を与えました。)“Her presentation gave us profound insights into the market trends.”
(彼女のプレゼンテーションは、市場動向に関する深い洞察を私たちにもたらしました。)“We made a profound change to our corporate culture last year.”
(当社は昨年、大きな企業文化の変革を行いました。)“This discovery has profound implications for our understanding of quantum mechanics.”
(この発見は、量子力学の理解に深刻な示唆を与えています。)“The philosopher’s work is noted for its profound examination of human existence.”
(その哲学者の作品は、人間の存在を深く分析していることで有名です。)“Their research provided a profound analysis of socioeconomic disparities.”
(彼らの研究は、社会経済格差について深い分析を提示しました。)- deep(深い)
- 意味: 奥行きや感情、学識などが深い。
- 「deep」は一般的で日常的にも使われるが、
profound
のほうがより厳粛・学術的イメージ。
- 意味: 奥行きや感情、学識などが深い。
- significant(重要な)
- 意味: 社会的価値や大きな影響を持つ。
- 「重要」という観点で重みは似ているが、知識の深さや精神的な深さまでは必ずしも意味しない。
- 意味: 社会的価値や大きな影響を持つ。
- intense(強烈な)
- 意味: 感情や影響が非常に強い。
- 「profound」は強さだけでなく“深さ”を強調、
intense
は主に“強さ”に焦点がある。
- 意味: 感情や影響が非常に強い。
- meaningful(意味のある)
- 意味: 価値や意義を含む。
- 「profound」のほうがさらに奥深い洞察や響きを伴うニュアンス。
- 意味: 価値や意義を含む。
- thoughtful(考えさせられる)
- 意味: 配慮がある、または考えを促す。
- 「profound」は“深遠さ”、
thoughtful
は“配慮”や“考慮深さ”に焦点がある。
- 意味: 配慮がある、または考えを促す。
- superficial(浅い、表面的な)
- shallow(浅はかな)
- IPA: /prəˈfaʊnd/
- アクセント: 第2音節 “-found” に強勢
- アメリカ英語 / イギリス英語 ともに発音はほぼ同じ (prə-FOUND)。
- よくある誤り:
pro-
を /prɔː/ と発音してしまうなど。実際は /prə-/ が自然。 - スペリングミス: 「profound」を「profond」や「profund」としてしまうミス。スペリングは「pro + found」と覚える。
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、「profane(不敬な)」など綴りが似ている単語との混同に要注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでも読解パートの文章中に出てくることが多いです。重要単語としてマークしておくと良いでしょう。
- 「プロ + ファウンド」 →「本質を徹底的に(プロ的に)見つける(found)」 と連想すると「深い」イメージが湧きやすい。
- 「found」は基盤を探し出すイメージ。「pro-」は「前へ」「深入りする」イメージ。
- 文学や哲学関連の文章に頻出なので、読書や論文の中で出くわしたら必ずチェック。
- 単数形: axis (アクシス)
- 複数形: axes (アクシーズ)
- 形容詞: axial (軸の、軸に関する)
- 例: axial symmetry (軸対称)
- 物体が回転する中心となる線や支点
- 図や座標系における基準線(x軸、y軸、z軸など)
- 国家・組織の結びつきや連合(“the Axis powers” 第二次世界大戦時の枢軸国など)
- axial (形容詞): 軸の、軸に関する
- axisymmetric (形容詞): 軸対称の
- the Earth’s axis (地球の軸)
- axis of rotation (回転軸)
- coordinate axis (座標軸)
- symmetry axis (対称軸)
- vertical axis (垂直軸)
- horizontal axis (水平軸)
- principal axis (主要軸)
- axis shift (軸の移動/ずれ)
- axis alignment (軸の調整)
- axis ratio (軸比)
- 数学や物理、工学など学術的・専門的な文脈で非常によく使われます。
- フォーマルな文章でも使用されますが、日常会話ではやや専門関係の話題でない限り使用頻度は低めです。
- “the Axis” と大文字で書かれると、第二次世界大戦時の枢軸国 (ドイツ、イタリア、日本) を指す歴史用語になるため、文脈による意味の変化に注意が必要です。
- 名詞 (可算): 単数形 “axis”、複数形 “axes”
- “an axis” → “two axes” のように使用します。
一般的な構文:
1) “The (名詞) + has an axis of ~”- 例: “The Earth has an axis of rotation tilted at about 23.5°.”
2) “(名詞) + is aligned along/on/with the axis.” - 例: “These components are aligned along the same axis.”
- 例: “The Earth has an axis of rotation tilted at about 23.5°.”
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな学術論文やビジネス文書、報告書などで頻繁に使用されます。
- カジュアルな日常会話では主に具体的な回転や構造を説明するときに使われることがあります。
- フォーマルな学術論文やビジネス文書、報告書などで頻繁に使用されます。
“If you spin the top around its axis, it’ll stay balanced for a while.”
(こまを軸の周りで回すと、しばらくバランスを保つよ。)“The door rotates on its hinge as if that hinge is the axis.”
(ドアは蝶番を軸のようにして回転するんだ。)“When you roll the toy car, the wheels turn around their own little axes.”
(おもちゃの車を転がすと、車輪はそれぞれの小さな軸を中心に回転するんだよ。)“We need all departments to be on the same axis to achieve our quarterly goals.”
(四半期の目標を達成するために、すべての部署が同じ方向性を持つ必要があります。)“The marketing strategy acts as the central axis for all our promotional campaigns.”
(マーケティング戦略が、すべての宣伝キャンペーンの中心となる軸の役目を果たします。)“Our financial model is built around the axis of cost-effectiveness.”
(私たちの財務モデルは費用対効果を中心となる軸に据えて構築されているのです。)“In a two-dimensional coordinate system, the x-axis and y-axis intersect at the origin.”
(2次元座標系では、x軸とy軸が原点で交わります。)“The Earth’s axis is tilted at an angle, which causes the seasons.”
(地球の軸はある角度で傾いており、それが季節の変化を引き起こします。)“Rotating the figure about the z-axis yields a different cross-sectional view.”
(図形をz軸のまわりで回転させると、異なる断面図が得られます。)pivot (ピボット)
- 意味: (回転の)支点や要、方針の要点
- “pivot” は特に「回転の支点」としての意味や、比喩的に「物事の要点」を表す場合に用いられます。
- 意味: (回転の)支点や要、方針の要点
center line (中心線)
- 意味: 図や物体の真ん中を通る線
- “axis” は回転や座標を意識した中心線ですが、“center line” は主に、物体の真ん中を貫く線という一般的な意味です。
- 意味: 図や物体の真ん中を通る線
spine (背骨・中心部)
- 意味: 建物や物体、組織の中心を貫く構造
- アナロジーとして使われることが多いです。“axis” が幾何学的中心線を指すのに対し、“spine” は有機的または構造的イメージが強いです。
- 意味: 建物や物体、組織の中心を貫く構造
- periphery (外周・周辺部)
- 意味: 対象の外側、周辺部分
- 軸(中心)に対して、外側・周辺という正反対の概念となります。
- 意味: 対象の外側、周辺部分
- IPA: /ˈæksɪs/
- 発音のポイント: 先頭の “ax” の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語 / イギリス英語 の発音差はほとんどありませんが、母音のわずかな響きに地域差がある場合があります。
- よくある間違い: “access (/ˈæksɛs/)” のように聞こえてしまうことがありますが、後半が “-is” か “-ess” かで区別します。
- スペルミス: “axix” や “axies” などの誤字に注意。
- 同音異義語との混同: “access” (アクセス) と似た音に聞こえがちですが、綴りと意味は全く違います。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、主に図表説明や科学的文章の読解問題に出る場合があります。複数形 “axes” が出題されることもあるため注意しましょう。
- “ax” (斧) + “is” と連想すると「軸(木の枝を真ん中で割るイメージ)」という関係で覚えやすいかもしれません。
- “Axis” を目にする際、必ず「回転・中心線・基準線」というコンセプトを思い浮かべる癖をつけるのがコツです。
- ノートに座標軸の絵を描いて “axis” と単語を書いておくと、視覚的にも記憶に残りやすいでしょう。
- 日常会話としてはややフォーマルな表現ですが、ビジネスや学術的文脈でもよく登場します。
- 英語: to cause something to happen, or to persuade or influence someone to do something
- 日本語: 何かを引き起こす、または誰かに何かをするように促す・説得する
- 現在形: induce
- 三人称単数現在形: induces
- 現在分詞/動名詞: inducing
- 過去形 / 過去分詞形: induced
- inducement (名詞): 誘因、誘導手段
- inductive (形容詞): 帰納的な、誘導的な
- induction (名詞): 誘導、導入、就任式などの意味もある
- 接頭語 (in-): 「中へ」「中に」というニュアンスを持つことが多いが、ここでは強調の意味合いも含む
- 語幹 (duc): 「導く (to lead)」を意味し、「conduct」「produce」などにも含まれている
- 接尾語 (-e): 語形を整えて動詞化する役割
- conduct: 「導く・行う」
- produce: 「生産する・生み出す」
- deduce: 「推論する」
- いずれも「duc (導く)」の語幹を持ちます。
- induce sleep(睡眠を誘発する)
- induce labor(陣痛を誘発する)
- induce a reaction(反応を引き起こす)
- induce vomiting(嘔吐を誘発する)
- induce changes(変化をもたらす)
- induce pain relief(痛みの緩和を引き起こす・促す)
- induce an effect(効果をもたらす)
- be induced to do something(~するよう説得される・誘導される)
- induce a state of confusion(混乱状態をもたらす)
- induce a coma(昏睡状態を誘発する/医学的に人工的に昏睡へ導く)
- 語源: ラテン語の「indūcere (in + dūcere)」が由来で、「中へ導く」という意味を持っていました。
- 歴史的背景: 古い時代から「人や物を何かの状態に“導く”」という基本的な意味合いがあり、現代英語でも何らかの行動を引き起こす・状態に導くという意味で使われます。
- よりフォーマルな場面で使われることが多い
- 医療的文脈(「陣痛を誘発する」など)や学術的・ビジネス的文脈(「行動を促す」「結果を導く」)でよく使用される
- 「persuade」「cause」に近い意味を持ちますが、「induce」はやや理性的・事務的な響きがある
- 他動詞 (transitive verb) として使われる
- 目的語を必ず取る動詞で「induce + 目的語」の形をとります。
- 例: “The experiment induced unexpected results.”
- 目的語を必ず取る動詞で「induce + 目的語」の形をとります。
- 「induce + 人 + to 不定詞」もよく使われる構文です。
- 例: “The teacher induced students to participate more actively.”
- induce someone to do something: 「誰かに~するよう仕向ける、説得する」
- be induced by something: 「~によって引き起こされる」
- フォーマル: 論文やビジネス文書などで使われやすい
- カジュアル: 日常会話では「cause」や「persuade」を使うほうが一般的
- “This medicine might induce drowsiness, so be careful when driving.”
(この薬は眠気を引き起こすかもしれないから、運転には気をつけてね。) - “Spicy food can induce sweating.”
(辛いものを食べると汗をかくことがあるよね。) - “Loud music can induce headaches in some people.”
(大音量の音楽は人によっては頭痛を引き起こすことがある。) - “We hope the new marketing strategy will induce higher sales.”
(私たちは新しいマーケティング戦略が売上の増加をもたらすことを期待しています。) - “The bonus plan was designed to induce staff to meet their targets.”
(ボーナスプランはスタッフが目標を達成するように促すために設計されました。) - “A special discount can induce more customers to make a purchase.”
(特別割引はもっと多くの顧客が購入するように誘導できます。) - “The researchers induced a chemical reaction by increasing the temperature.”
(研究者らは温度を上げることで化学反応を誘発しました。) - “We aim to induce a specific immune response in the subjects.”
(被験者に特定の免疫反応を引き起こすのが目的です。) - “The study focused on how certain stimuli can induce stress in animals.”
(その研究は特定の刺激がどのように動物にストレスをもたらすかに焦点を当てていました。) - cause(~を引き起こす)
- 一般的に「原因となる」という意味。「induce」より口語的・広いシーンで使われる。
- 一般的に「原因となる」という意味。「induce」より口語的・広いシーンで使われる。
- persuade(説得する)
- 誰かを納得させるイメージで、「induce」より感情面にも訴えかけることが多い。
- 誰かを納得させるイメージで、「induce」より感情面にも訴えかけることが多い。
- prompt(~を刺激して行動させる)
- ある行動を素早く起こさせる感覚。やや口語的なニュアンス。
- ある行動を素早く起こさせる感覚。やや口語的なニュアンス。
- incite(~を扇動する)
- 「扇動する・そそのかす」ニュアンスが強い。ややネガティブ。
- 「扇動する・そそのかす」ニュアンスが強い。ややネガティブ。
- bring about(~をもたらす)
- 「結果として~を引き起こす」という表現。句動詞でややカジュアル。
- deter(阻止する)
- prevent(防ぐ)
- discourage(思いとどまらせる)
- IPA (アメリカ英語): /ɪnˈduːs/
- IPA (イギリス英語): /ɪnˈdjuːs/ (イギリス英語では “dju” の音が強調される傾向)
- アクセント位置: 「in*duce*」の第二音節「-duce」に強勢があります。
- よくある間違い: 「インダス」などと発音してしまうミス。後半の「duce」の部分をしっかり /duːs/ または /djuːs/ で発音すると良いです。
- スペリングミス: 「induce」を「inducee」「induse」などと書いてしまう
- 同音異義語と混同: 同じ発音の単語は特になし。
- TOEICや英検での出題例: ビジネスや研究・医療系の文脈で「誘導する」「~を引き起こす」の意味として出題されることがある。構文「induce O to do」「induce an effect」の把握がポイント。
- 「in- (中に) + duce (導く)」で「中に(状態に)導く」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「produce(生み出す)」や「deduce(推論する)」も「-duce」で終わる単語でセットに覚えると、語幹「duc(=lead)」を意識しやすくなります。
- 「introduce」も「中へ導く」という同じ語源(intro- + duce)なので「induce = 内へ導いて、結果を起こす」と関連付けると記憶しやすいでしょう。
diagram
diagram
解説
/ˈdaɪ.əˌɡræm/
diagram
以下では、名詞“diagram”について、学習者が理解しやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: diagram
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A simple drawing or plan that shows the parts of something and how they work together
意味(日本語): ある物事の構造や仕組み、または手順などを、シンプルに図や線で表したもの。
→ 「複雑な仕組みを分かりやすく説明するときに使われる単語です。チャート、図解、図式といったニュアンスがあります。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを参考に、「diagram」を使う際のイメージや具体的なシーンをぜひ思い浮かべるようにしてみてください。図を用いて視覚的に整理することが多い場面でとても便利な単語です。
説明図,略図;図表,予定表,グラフ;図解
thickness
thickness
解説
/ˈθɪknəs/
thickness
以下では、英単語 thickness
を9つの観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: thickness
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the dimension between two surfaces of an object, or the quality of being thick
意味(日本語): 「厚さ」や「(物が)厚い状態・度合い」、「(液体やスープなどの)濃度」を表します。
「モノの厚みや液体のとろみ(濃度)などを表す時に使われる単語です。幅や深さといったほかの寸法を表す際にも似た文脈で使われます。」というニュアンスがあります。
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・専門的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “thickness” の詳細解説です。厚さや濃さの度合いを幅広く表現できる便利な単語ですので、ぜひ使いこなしてみてください。
〈U〉〈C〉厚さ,太さ,濃さ,密集,繁茂
〈C〉層,重ね(layer)
controversy
controversy
解説
/kɒntrəˈvɜːrsi/
controversy
以下では、名詞 “controversy” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語
controversy
品詞
・名詞(可算名詞)
意味(英語・日本語)
「controversy」は社会的な問題やトピックについて、人々が意見の相違によって議論を繰り広げる場面でよく使われる単語です。例えば、政治や社会問題、科学的な議題などで意見が割れているときに、「物議を醸す事柄」や「議論の的」といったニュアンスで使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「反して回る・対立する」を表す要素が集まった形で、意見の衝突や対立を含んだ「論争」という意味になっています。
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈別に3つずつ例文を示します。
1) 日常会話
2) ビジネス
3) 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
どちらも最初の “con” の部分に強勢(ストレス)があります。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “controversy” の詳細解説です。ぜひニュースや記事を読む際、議論の的になっているトピックに注目して覚えてみてください。
invasion
invasion
解説
/ɪnˈveɪʒən/
invasion
名詞 invasion
の徹底解説
1. 基本情報と概要
意味
たとえば、軍事目的で他国に武力で入り込むことや、プライバシーを侵す行為に対しても使われる単語です。「何かが強制的に入り込む」「押し寄せる」というニュアンスを含みます。
品詞
活用形
名詞のため、通常は単数形 (invasion) と複数形 (invasions) のみになります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
語幹 “vad” はラテン語で「行く」を意味します。「in-(中へ)」と結びつくことで、「中へ行く・押し寄せる」というニュアンスが生まれています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「invasion」はラテン語の “invadere”(相手の領域に入り込む)に由来します。歴史的に戦争や占領の文脈でよく使われるため、軍事的・暴力的な響きがあるのが特徴です。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスで使われる例文
(3) 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
使い分けのポイント
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “invasion” の詳細解説となります。軍事的な「侵略」の文脈から、日常的に「侵入」や「侵害」を比喩的に表す際まで幅広く使われる便利な単語です。ぜひ押さえておきましょう。
(敵軍の)侵入,侵略《+of+名》
(人・物の)殺到;(災害などの)襲来《+of+名》
(権利などの)侵害《+of+名》
broadly
broadly
解説
/ˈbrɔːdli/
broadly
1. 基本情報と概要
単語: broadly
品詞: 副詞 (adverb)
「broadly」は、物事を細部にわたってではなく、広い視点で大雑把に話すときに使われる表現です。主に「大まかに言うと」や「広い範囲で」というニュアンスを伝えたいときに用いられます。
活用形
副詞なので比較級・最上級はありませんが、形容詞のbroadや、それが変化した動詞形のbroaden(広げる)とは文法上のつながりがあります(後述)。
CEFRレベル: B2(中上級)
日常会話からビジネス文章まで、わりと幅広く使われるため、中上級程度の学習者にとって習得が望ましい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
broad (形容詞: 広い) から副詞形に変化したものが「broadly」です。
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・フレーズ
5. 実例と例文
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「broadly」の詳細な解説です。全体を広い視野で捉えたいときや、厳密な定義よりも大ざっぱな説明に留めたいときに、便利に使える表現です。ぜひ会話や文章で使ってみてください。
広く,あまねく
大まかに
明白に;露骨に
phenomenal
phenomenal
解説
/fɪˈnɒmɪnəl/
phenomenal
1. 基本情報と概要
単語: phenomenal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): extremely remarkable or extraordinary; very impressive
意味(日本語): 驚異的な、並外れた、ものすごいほど素晴らしい
「phenomenal」は、「信じられないほど素晴らしい・並外れている」といったニュアンスで、何かに対して強い感嘆の気持ちを表すときに使われる形容詞です。
例:「あの歌手のパフォーマンスは驚異的だった!」というように、「他と比べものにならないほどすごい」という意味合いで日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
CEFRレベル:B2(中上級)
普通の会話やビジネスシーンでも使われるやや上級の単語で、かなり強い感嘆を表したいときに用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
「phenomenal」は「phenomenon(現象)」に形容詞化の接尾語 -al がついて、「驚くべきような(現象的な)」というニュアンスを表します。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文(3例)
(2) ビジネスシーンでの例文(3例)
(3) 学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が phenomenal の詳細解説です。驚異的な事柄について強調したいとき、ぜひ使ってみてください。
自然現象の(に関する)
並みはずれた,驚異的な
知覚できる
resistant
resistant
解説
/rɪˈzɪstənt/
resistant
1. 基本情報と概要
単語: resistant
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語)
意味(日本語)
活用形や関連品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「resistant」の詳細な解説です。耐性、抵抗力、影響を受けにくい状態を表すキーワードとして、いろいろな分野で応用できる表現なので、ぜひ押さえておきましょう。
抵抗力のある;(…に)抵抗する《+to+名》
profound
profound
解説
/prəˈfaʊnd/
profound
形容詞 profound
の徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「profound」は、「深い」という単純な意味だけでなく、「強い感情」や「大きな影響」「学問的な深み」などを指し示すために使われます。真剣な場面から日常的な会話まで幅広く使われますが、ややフォーマル・文学的な響きがあります。
品詞
活用形
派生語の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
profound
は「底の奥深くまで(深い)」というイメージがあり、気持ちや見識、影響などあらゆる面で「深さ」を強調している単語です。
派生語・類縁語
コロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「profound」の反対語としては、“深くない”という点で「superficial」や「shallow」が適切です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 profound
の詳細な解説です。文字通り「深い」ニュアンスを持つ重要な単語なので、学習や読解にぜひ活用してみてください。
深遠な,深い洞察力をもった
《名詞の前に用いて》《文》深い,深い所の
心の底からの,深い
完全な,全くの
(書物・学説などが)深みのある,難解な
axis
axis
解説
/ˈæksɪs/
axis
1. 基本情報と概要
英語: axis
日本語: 軸、中心線、(回転や対称性の)中心軸
品詞: 名詞 (countable)
意味(やさしい日本語で):
“axis” は何かが回転したり、対称だったりするときの中心線、または座標系(グラフなど)で用いられる基準となる線を指します。「何かの中心の線」というニュアンスで、数学や科学、工学の場面で特によく使われる単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2レベルでは、ある程度専門的な話題や学術的な文脈でもやり取りができるようになります。数学や理科の分野でよく出てくる言葉なので、中上級者以上で習得しておくと便利です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“axis” は、はっきりとした接頭語・接尾語をもたない単語です。一語としてラテン語由来の「axis」を受け継いでいます。
詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
“axis” はラテン語の “axis”(車輪の車軸・軸)に由来し、その意味は「何かが回転する中心の棒」でした。さらにさかのぼると、インド・ヨーロッパ祖語系の語根にも「回転するもの」や「軸」といったニュアンスがあります。
ニュアンスや使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での使い方(3例)
B. ビジネスシーンでの使い方(3例)
C. 学術的・専門的な文脈での使い方(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(例)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “axis” の詳細解説です。数学や物理などで頻繁に目にする単語なので、しっかり押さえておくと学習や試験対策に非常に有効です。
〈C〉軸,軸線;枢軸(すうじく)
《the A-》枢軸国(第二次大戦当時の日本・ドイツ・イタリアなど)
induce
induce
解説
/ɪnˈduːs/
induce
1. 基本情報と概要
単語: induce
品詞: 動詞 (verb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)~C1(上級)
意味(英語 / 日本語)
「induce」は「~を誘発する」「~を引き起こす」「~するように説得する」というニュアンスで使われます。
フォーマルで少し硬いイメージですが、医療や科学、ビジネスなどさまざまな分野で使われる単語です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連性・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「induce」の詳細な解説です。文脈に応じて「引き起こす」「誘導する」「説得する」など意味を適切に使い分けてみてください。
〈人〉‘に'勧めて(…)させる
…‘を'引き起こす,もたらす(cause)
〈電気〉‘を'誘導する
…‘を'帰納する
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y