検索内容:
組版を編集する際は、外国語の語句を区切るためにギュメ(山括弧)を使用してください。
編集者は草稿からいくつかの部分引用を集めて、作者の変化する声を際立たせた。
彼は演説で自分の主張を支持するために研究を部分的に引用し、全文の文脈は明かさない。
多くのプログラミング言語は文字列リテラルを定義するために二重引用符を使用します。
彼女は強調したいときにそのフレーズを二重引用符で囲む。
ファイルを保存する前に、文字列が二重引用符で囲まれていることを確認してください。
編集者は原稿を準備するとき、見慣れない単語を二重引用符で囲む。
原稿を校正していると、いくつか位置がずれている丸みを帯びた引用符に気づき、修正が必要だった。
多くのワープロソフトは、組版を改善するために直線の引用符を自動的に曲線の引用符に置き換えます。
編集者は、草稿にいくつかの未確認の引用が含まれており、それらは確認が必要だと警告した。
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★