検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

gets inside someone's pants

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「get inside someone's pants」という句動詞の三人称単数単純現在形であり、動詞の活用形に関する説明です。つまり、主語が三人称単数の場合に「gets」となり、現在形で用いられることを示しています。
このボタンはなに?

いたずら動画で、スタントダブルは相手を驚かせるために他人のズボンに潜り込む。

liar liar pants on fire

フレーズ
幼児語
日本語の意味
子供が嘘つきをからかうために使う表現。嘘をつくと『パンツに火がつく』という、からかい半分の言い回しです。
このボタンはなに?

刑事が彼のアリバイを暴いたとき、子どもたちは彼が嘘をついているとからかう幼稚な掛け声「うそつき、うそつき、パンツに火がつく」を歌い始めた。

put one's pants on one leg at a time

動詞
慣用表現
日本語の意味
平凡な人間である、ただの凡人であることを示すイディオム
このボタンはなに?

その表現は単に普通の人間であるという意味だということを忘れないでください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

put on one's pants one leg at a time

動詞
別表記 異形
日本語の意味
「put on one's pants one leg at a time」は、通常の「一度に両足でズボンをはく」ことに対し、「片足ずつズボンをはく」という行為を表す別形です。つまり、物事を一段階ずつ(または一歩一歩)進める様子を暗示する表現となります。
このボタンはなに?

「人は誰でも所詮普通の人間だ」という言い回しが私を現実に引き戻してくれる。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

pantingly

副詞
日本語の意味
息を切らしながら / 熱心に / 切望して
このボタンはなに?

彼女は長いランの後で息を切らしながら話した。

関連語

comparative

superlative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★