ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
nearly never bulled a cow
never the twain shall meet
表現
慣用表現
(idiomatic) Used to emphasize that two subjects are so different that they cannot coexist or agree with each other.
日本語の意味
二つの対象があまりにも異なり、調和することは全くありえないこと / 全く一致し得ない、互いに合致しない状況を示す表現 / 性質や立場などが極端に異なり、共存や合意が絶対に起こらないこと
英語の意味
(idiomatic) Used to emphasize that two subjects are so different that they cannot coexist or agree with each other.
never have I ever
never ever have I
better late than never
never change a running system
you're never too old to learn
a magician never reveals his secrets
表現
広義
A polite refusal by someone who has just done a magic trick to reveal how it works. / (by extension) A refusal to explain how one accomplished something impressive.
日本語の意味
マジシャンがトリックの仕組みを説明しない、つまり、自分の技術や成功の秘密を隠す丁寧な拒否を意味する。 / 転じて、優れた成果や印象的な行動の理由・方法を説明しない、説明を控えるという意味。
英語の意味
A polite refusal by someone who has just done a magic trick to reveal how it works. / (by extension) A refusal to explain how one accomplished something impressive.
I've never heard it called that before
表現
くだけた表現
(informal) Used to draw attention to a possible double entendre in the immediately preceding utterance of another speaker.
日本語の意味
(非公式)先ほどの発言に含まれる可能性のあるダブルミーニング(言葉の二重の意味)に対して、その呼称が聞いたことのないものであると指摘し、疑問や意外性を表すための表現。 / 前の話者の発言に潜むと思われる、意図せずに生じたダブルミーニングに対する気づきを促すために用いられるフレーズ。
英語の意味
(informal) Used to draw attention to a possible double entendre in the immediately preceding utterance of another speaker.
loading!
Loading...