検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
the fox may grow grey but never good
tall oaks from little acorns grow
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
小さな始まりから大きな成果や偉大な結果が生まれるという意味です。 / ささいなものから、途方もない成長や発展が見込まれるという考えを示す諺です。
letting the grass grow round one's feet
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この表現は基本的に「let the grass grow round one's feet」という動詞句の進行形、すなわち現在分詞です。したがって、日本語では‘~している(状態になっている)’といった活用形として扱われます。
letting the grass grow under one's feet
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この表現は『let the grass grow under one's feet』の現在分詞形です。つまり、動詞の活用形(進行形・動名詞)として用いられる形を示しており、直接的な意味ではなく、文法的な形態を説明しています。
lets the grass grow round one's feet
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは「let the grass grow round one's feet」の三人称単数現在形、つまり三人称単数の単純現在形です。
lets the grass grow under one's feet
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
提供された英語の説明は、単語の意味そのものではなく、『let the grass grow under one's feet』という動詞の三人称単数現在形(simple present indicative)を示しています。