本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

give someone a hard time

動詞
慣用表現 くだけた表現

(idiomatic, informal) To cause difficulty or make trouble for someone. / (idiomatic, informal) To tease, kid or rib someone.

日本語の意味
誰かに面倒をかける、困難やトラブルを引き起こす / 誰かをからかう、冗談でいじる
英語の意味
(idiomatic, informal) To cause difficulty or make trouble for someone. / (idiomatic, informal) To tease, kid or rib someone.
このボタンはなに?

会議中に質問をしたことで誰かに嫌な思いをさせないでください。黙っているよりはずっと良いことです。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

between a rock and a hard place

前置詞句
慣用表現

(idiomatic) In a difficult and inescapable position. / (idiomatic) Having the choice between two unpleasant or distasteful options; in a predicament or quandary.

日本語の意味
困難な立場に置かれ、どちらの選択肢も好ましくない状況(板挟みのジレンマ) / 両極端な選択肢の間で苦しむ状態
英語の意味
(idiomatic) In a difficult and inescapable position. / (idiomatic) Having the choice between two unpleasant or distasteful options; in a predicament or quandary.
このボタンはなに?

会社が経費削減を求めたが、従業員が解雇に反対したため、マネージャーは板挟みになった。

old habits die hard

ことわざ
慣用表現

(idiomatic) Established habits are difficult to change.

日本語の意味
長年身についた習慣は容易には変えられない / 古くから続く習慣は頑固でなかなか断ち切れない
英語の意味
(idiomatic) Established habits are difficult to change.
このボタンはなに?

彼女は夜に携帯をチェックするのをやめるべきだと分かっていたが、古い習慣はなかなか変えられない。

find out the hard way

動詞

To acquire knowledge through failure or any other undesirable experience.

日本語の意味
失敗や望ましくない体験を通じて知識や経験を得ること / 苦い経験を経て学ぶこと / 困難な体験を通じて重要な教訓を得ること
英語の意味
To acquire knowledge through failure or any other undesirable experience.
このボタンはなに?

説明書を無視した結果、保存していないファイルがソフトウェアによって削除されることを痛い目に遭って知った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

ridden hard and put away wet

形容詞
慣用表現 口語

(idiomatic) Mistreated; not properly cared for. / (colloquial, potentially offensive) Presumed to have had a significant number of lovers and showing the signs of overuse. (Typically said of women.)

日本語の意味
酷使され、十分な配慮を受けていない状態。 / (俗語で侮蔑的な意味)多くの恋愛経験があるとされ、オーバーユースの兆候が見られる状態(主に女性に対して用いられる)
英語の意味
(idiomatic) Mistreated; not properly cared for. / (colloquial, potentially offensive) Presumed to have had a significant number of lovers and showing the signs of overuse. (Typically said of women.)
このボタンはなに?

その老いた競走馬は、何年にもわたる過酷な競走で酷使され、捨てられたように見えた。

rode hard and put up wet

形容詞
南部アメリカ英語 別表記 異形 口語 比較不可

(colloquial, Southern US) Alternative form of ridden hard and put away wet (“in either sense”)

日本語の意味
ridden hard and put away wet(「いずれの意味でも」)の別形
英語の意味
(colloquial, Southern US) Alternative form of ridden hard and put away wet (“in either sense”)
このボタンはなに?

彼は、さんざんこき使われて手入れもされていないような、もう見る影もないピックアップでやって来た。

when you're up to your neck in alligators, it's hard to remember that your initial objective was to drain the swamp

ことわざ

It is easy to lose sight of one's initial objective, becoming caught up in subtasks or in tasks only tangentially related to the original goal.

日本語の意味
最初に掲げた目的が見失われ、細かい事柄や本筋から外れたタスクにとらわれること / 当初の目標よりも、付随するあるいは些細な作業に執着して、主要な意図が薄れてしまう状態
英語の意味
It is easy to lose sight of one's initial objective, becoming caught up in subtasks or in tasks only tangentially related to the original goal.
このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★