検索内容:
泥 / 粘土 / ぬかるみ
雨の後、道は泥で覆われていた。
The path was covered in mud after the rain.
ガリシア語の名詞「barro」は、通常は「泥」「土」「粘土」などの意味を持つ。 / 提示された英語の “Archaic form of barrio.” は、この単語の意味ではなく、別語 “barro” の古風な綴りであり、「バリオ(主にスペイン語圏都市の地区・街区)」という別語形の説明である。
雨でぬかるんだ道を歩いた後、長靴は泥でいっぱいになった。
The boots became filled with mud after walking along the rain-soaked road.
てんとう虫 / てんとうむし
今朝、窓に小さな赤いてんとう虫を見ました。
This morning I saw a small red ladybug on the window.
地すべり / 崖
激しい雨の後、古い海岸道路は大きな地すべりで寸断されました。
After the heavy rains, the old coastal road was cut off by a large landslide.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★