Phrase(633)

おまいう

Phrase
Internet abbreviation alt-of slang
Japanese Meaning
インターネットスラングで、「お前が言うな」の略。相手の発言や行動が、自分のことを棚に上げている・ブーメランになっているときに使う、ツッコミの表現。
Easy Japanese Meaning
あいてにそれを言うしかくがないとおもうときに、つっこむときに使うことば
Chinese (Simplified) Meaning
你也好意思说 / 你有什么资格说 / 你才是那样的人,还说别人
Chinese (Traditional) Meaning
(網路)你也好意思說。 / 用於反諷對方沒有資格批評或發言。
Korean Meaning
너나 잘해 / 네가 말할 처지냐 / 네가 그럴 말은 아니다
Indonesian
kamu juga sama; jangan sok ngomong / ungkapan untuk menyindir kemunafikan lawan bicara
Vietnamese Meaning
Mày cũng vậy còn nói ai. / Ông mới là người không nên nói (vì cũng mắc lỗi đó). / Nói người khác trong khi bản thân cũng thế.
Tagalog Meaning
Ikaw pa ang nagsasalita. / May ganang magsalita ka pa. / Ang kapal mo magsalita.
What is this buttons?

Isn't that advice a case of 'do as I say, not as I do'?

Chinese (Simplified) Translation

那种建议……你也好意思说??

Chinese (Traditional) Translation

那個建議……你還好意思說吧??

Korean Translation

그 조언... 네가 할 말 아니냐??

Indonesian Translation

Nasihat itu... 'lihat siapa yang bicara', kan?

Vietnamese Translation

Lời khuyên đó... chính mày mới không nên nói mà, đúng không??

Tagalog Translation

Ang payo na 'yan... ikaw pa ang huli na dapat magsabi, 'di ba?

What is this buttons?
Related Words

romanization

ねんぴかんのんりき

Kanji
念彼観音力
Phrase
Japanese Meaning
既存の意味があればここに入ります。
Easy Japanese Meaning
かんのんさまのちからをつよくねがい、こころのなかでおもいうかべること
Chinese (Simplified) Meaning
称念观音菩萨的威神力 / 以观音之力为念求护佑 / 默想观音的加持与救度
Chinese (Traditional) Meaning
憶念觀音的威神力 / 稱念觀音名號以求加持護佑 / 依靠觀音之力得救護
Korean Meaning
관세음보살의 힘을 생각함 / 관세음보살의 위신력을 염함 / 그 관세음보살의 힘에 의지해 마음에 새김
Indonesian
merenungkan kekuatan Kannon (Avalokitesvara) / mengingat dan menyebut Kannon untuk memohon pertolongan / bersandar pada daya Kannon lewat perenungan
Vietnamese Meaning
niệm sức oai thần của Quan Âm / quán tưởng năng lực cứu độ của Quan Âm / nhớ nghĩ nương cậy oai lực Quan Âm
Tagalog Meaning
pagninilay sa kapangyarihan ni Kannon / paggunita sa kapangyarihan ni Kannon / pagtawag sa bisa ni Kannon
What is this buttons?

Even in difficult situations, he remembered the power of Kannon, and gained the strength to move forward.

Chinese (Simplified) Translation

他即使身处困境,也想起了念彼观音的力量,从而获得了前进的力量。

Chinese (Traditional) Translation

即使在困難的情況下,他回想起念彼觀音的力量,從而獲得了向前邁進的力量。

Korean Translation

그는 어려운 상황에서도 관음의 힘을 떠올리며 앞으로 나아갈 힘을 얻었다.

Indonesian Translation

Dia, bahkan dalam situasi sulit, mengingat kekuatan doa kepada Kannon dan memperoleh kekuatan untuk melangkah maju.

Vietnamese Translation

Dù gặp hoàn cảnh khó khăn, anh ấy vẫn nhớ tới sức mạnh của niệm Quan Âm và có được sức mạnh để tiến lên。

Tagalog Translation

Kahit sa mahirap na kalagayan, naalala niya ang kapangyarihan ng paggunita kay Kannon at nagkaroon ng lakas para magpatuloy.

What is this buttons?
Related Words

romanization

桑田変じて滄海となる

Hiragana
そうでんへんじてそうかいとなる
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
世の中や境遇が非常に大きく変化すること。長い年月の間に、かつての面影がすっかり失われてしまうような変わり方をいう。 / 栄枯盛衰が激しいこと、繁栄と衰退が入れ替わることのたとえ。 / 自然環境や社会の様子が、昔とは比べものにならないほど一変していること。 / 時代の移り変わりが激しく、過去の常識や価値観が通用しなくなること。
Easy Japanese Meaning
むかし田んぼだった場所が大きな海になるように、世の中がとても大きく変わること
Chinese (Simplified) Meaning
形容世事变迁巨大 / 比喻事物迅速而剧烈的变化 / 沧海桑田般的大变局
Chinese (Traditional) Meaning
世事巨變 / 時代變遷劇烈 / 景物、人事變化無常
Korean Meaning
세월이 흐르면서 세상이나 환경이 크게 변함 / 사물의 형편이 급격히 바뀌는 일을 비유함
Indonesian
perubahan zaman yang sangat drastis / silih bergantinya keadaan / pasang surut kehidupan dan dunia
Vietnamese Meaning
Sự biến đổi lớn lao của thế gian; đời đổi thay dữ dội. / Dâu bể, bãi bể nương dâu; vật đổi sao dời theo thời gian.
Tagalog Meaning
malalaking pagbabago sa mundo / lubos na pagbabago ng kalagayan sa paglipas ng panahon / mga pabagu-bagong takbo ng kapalaran at kalagayan
What is this buttons?

His life changed just like 'fields and mountains turn into seas and oceans'.

Chinese (Simplified) Translation

他的人生正如“桑田变为沧海”一般发生了剧变。

Chinese (Traditional) Translation

他的人生正如「桑田變成滄海」一般劇變。

Korean Translation

그의 인생은 마치 '뽕밭이 바다로 변한다'는 말 그대로 변했다.

Indonesian Translation

Kehidupannya benar-benar berubah, seperti peribahasa 'ladang murbei menjadi lautan'.

Vietnamese Translation

Cuộc đời anh ấy đã thay đổi đúng như câu 'đồng dâu biến thành biển cả'.

Tagalog Translation

Ang kanyang buhay ay talagang nagbago, na para bang ang mga taniman ng mulberry ay naging malawak na dagat.

What is this buttons?
Related Words

言わずもがな

Hiragana
いわずもがな
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
言葉に出して言わないほうがよいこと、またそのさま / あらためて言うまでもなく明らかなこと、またそのさま
Easy Japanese Meaning
あきらかでわかりきっていて、わざわざ言うひつようがないようす
Chinese (Simplified) Meaning
不说为妙 / 不用说;不言而喻
Chinese (Traditional) Meaning
毋庸置言 / 不言而喻 / 不說為妙
Korean Meaning
말하지 않는 편이 좋다 / 말할 필요도 없다 / 자명하다
Indonesian
lebih baik tidak diucapkan / tak perlu dikatakan / sudah jelas
Vietnamese Meaning
Không nói thì hơn; tốt hơn là đừng nói ra / Khỏi phải nói; điều hiển nhiên
Tagalog Meaning
mas mabuting huwag nang sabihin / hindi na kailangang sabihin / hindi na banggitin
What is this buttons?

His talent goes without saying.

Chinese (Simplified) Translation

他的才能不言而喻。

Chinese (Traditional) Translation

他的才能不言而喻。

Korean Translation

그의 재능은 말할 것도 없다.

Indonesian Translation

Bakatnya tak perlu diragukan.

Vietnamese Translation

Tài năng của anh ấy thì khỏi phải bàn.

Tagalog Translation

Hindi na kailangang sabihin ang kanyang talento.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

好むと好まざるとにかかわらず

Hiragana
このむとこのまざるとにかかわらず
Kanji
好むと好まざるとに関わらず
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
避けられずに受け入れなければならない状況を表す慣用句 / 自分の好みや意志に関係なく、そうならざるを得ないことを示す表現
Easy Japanese Meaning
すきでもきらいでもかんけいなくといういみで、人の気もちにかかわらずということ
Chinese (Simplified) Meaning
不管喜不喜欢 / 不论愿不愿意 / 无论好坏
Chinese (Traditional) Meaning
無論喜歡與否 / 不管喜歡或不喜歡 / 不論好壞
Korean Meaning
좋든 싫든 / 좋아하든 싫어하든 / 원하든 원하지 않든
Indonesian
Suka atau tidak suka / Mau tak mau / Terlepas disukai atau tidak
Vietnamese Meaning
dù thích hay không / bất kể thích hay không / dù muốn hay không
Tagalog Meaning
gusto mo man o hindi / sa ayaw at sa gusto / mabuti man o masama
What is this buttons?

Whether he liked it or not, he had to continue the job.

Chinese (Simplified) Translation

不管他愿不愿意,他都不得不继续那项工作。

Chinese (Traditional) Translation

無論喜歡與否,他都必須繼續那份工作。

Korean Translation

좋아하든 싫어하든 그는 그 일을 계속해야만 했다.

Indonesian Translation

Suka atau tidak, dia harus melanjutkan pekerjaan itu.

Vietnamese Translation

Dù thích hay không, anh ấy phải tiếp tục công việc đó.

Tagalog Translation

Gustuhin man niya o hindi, kailangan niyang ipagpatuloy ang trabahong iyon.

What is this buttons?
Related Words

だったりして

Phrase
sentence-final
Japanese Meaning
推量や仮定を表すカジュアルな文末表現。「もしかして~かもしれない」「~だったりするのかな」といった、はっきり断定しない言い方。
Easy Japanese Meaning
なにかがそうかもしれないと、すこしふしぎに思っていうときのことば
Chinese (Simplified) Meaning
会不会是……? / 说不定是…… / 或许是……吧?
Chinese (Traditional) Meaning
(句尾)會不會是……?(推測) / (句尾)也許是……吧?(隨意推測) / (句尾)說不定是……(輕鬆猜測)
Korean Meaning
(문말) 혹시 …일까? / …일지도? / …인지도 몰라(가벼운 추측)
Indonesian
jangan-jangan …? / apa mungkin …? / bisa jadi …
Vietnamese Meaning
biết đâu (lại) là…? / không chừng…? / có khi là…?
Tagalog Meaning
baka …? / malay mo …? / posibleng …?
What is this buttons?

Maybe he is a secret superhero.

Chinese (Simplified) Translation

他可能是个秘密的超级英雄。

Chinese (Traditional) Translation

說不定他是個祕密的超級英雄。

Korean Translation

그는 비밀의 슈퍼히어로일지도 몰라.

Indonesian Translation

Bisa jadi dia diam-diam seorang pahlawan super.

Vietnamese Translation

Có khi anh ấy là một siêu anh hùng bí mật.

Tagalog Translation

Baka isa siyang lihim na superhero.

What is this buttons?
Related Words

romanization

脈あり

Hiragana
みゃくあり
Phrase
especially of romance
Japanese Meaning
(恋愛などで)関係が進展しそうな気配や可能性があること / 好意を抱かれている、脈があると感じられる状態 / 物事がうまくいきそうな見込みや可能性が感じられること
Easy Japanese Meaning
あいてがじぶんにすきなきもちをもっていそうだとおもうようす
Chinese (Simplified) Meaning
有戏 / 有希望 / 有发展可能
Chinese (Traditional) Meaning
有戲(尤指戀情可望進一步發展) / 有機會發展(關係有望延續)
Korean Meaning
연애에서 진전될 가능성이 있음 / 상대의 호감 신호가 있음 / 가망 있음
Indonesian
ada harapan (dalam percintaan) / ada tanda-tanda ketertarikan / berpotensi berkembang (hubungan)
Vietnamese Meaning
có dấu hiệu hứa hẹn (trong chuyện tình cảm) / có khả năng tiến triển mối quan hệ / được đối phương để ý
Tagalog Meaning
may pag-asa (sa romansa) / mukhang interesado (siya) / may posibilidad (romantiko)
What is this buttons?

Looking at her reply, he felt there was a chance.

Chinese (Simplified) Translation

看到她的回复,他觉得有希望。

Chinese (Traditional) Translation

看到她的回覆,他覺得有機會。

Korean Translation

그녀의 답장을 보고 그는 가능성이 있다고 느꼈다.

Indonesian Translation

Setelah melihat balasan darinya, dia merasa ada harapan.

Vietnamese Translation

Nhìn thấy tin nhắn trả lời của cô ấy, anh ấy cảm thấy có cơ hội.

Tagalog Translation

Nang makita niya ang tugon mula sa kanya, naramdaman niyang may pag-asa.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

隙あらば自分語り

Hiragana
すきあらばじぶんがたり
Phrase
Internet derogatory slang
Japanese Meaning
隙あらば自分語り:会話や状況のちょっとした「隙」を見つけては、自分の話をねじ込もうとする、自己中心的な振る舞いを指すネットスラング。
Easy Japanese Meaning
すこしでもじかんがあくと、すぐにじぶんのことばかりはなそうとするようす
Chinese (Simplified) Meaning
逮到机会就谈自己 / 动不动就自我输出 / 自我中心的发言
Chinese (Traditional) Meaning
只要有機會就把話題拉回自己 / 逮到空檔便講自己的事 / 自我中心的發言(網路用語,貶義)
Korean Meaning
틈만 나면 자기 얘기로 대화를 돌리는 행위 / 대화에서 자기중심적으로 자신만 말하는 태도 / 사사건건 자신을 들먹이는 버릇
Indonesian
bicara tentang diri sendiri kapan pun ada kesempatan / mengalihkan pembicaraan ke diri sendiri / sangat egosentris dalam percakapan
Vietnamese Meaning
Hễ có cơ hội là xoay câu chuyện về bản thân / Chỉ chăm chăm nói về mình; lấy mình làm trung tâm / (mang nghĩa chê) chen ngang để kể chuyện mình mọi lúc có thể
Tagalog Meaning
laging isinasingit ang pagkukuwento tungkol sa sarili / palaging ibinabaling ang usapan sa sarili / makasariling hilig na puro sarili ang ikuwento
What is this buttons?

He starts talking about himself at every opportunity, causing trouble for the people around him.

Chinese (Simplified) Translation

他一有机会就开始自说自话,令周围的人感到困扰。

Chinese (Traditional) Translation

他一有機會就開始談論自己,讓周圍的人感到困擾。

Korean Translation

그는 틈만 나면 자기 이야기를 늘어놓아 주변 사람들을 곤란하게 하고 있다.

Indonesian Translation

Dia selalu memanfaatkan kesempatan untuk menceritakan tentang dirinya sendiri, membuat orang-orang di sekitarnya merasa terganggu.

Vietnamese Translation

Anh ta hễ có cơ hội là bắt đầu nói về bản thân, làm phiền những người xung quanh.

Tagalog Translation

Kapag may pagkakataon, sinisimulan niyang magkuwento tungkol sa sarili at pinapahirapan ang mga taong nasa paligid niya.

What is this buttons?
Related Words

あらたまの

Kanji
新玉の
Phrase
poetic
Japanese Meaning
枕詞として用いられる「あらたまの」は、主に「年」「日」などの語に掛かる和歌的表現で、具体的な語義は定かでないが、「あらたまる(改まる/新たまる)」に関連し、「新しく改まった状態」「新しい年・日」を連想させる修辞的な語とされる。
Easy Japanese Meaning
うたで ねんや ひを いうことばの まえに つく きれいな ことば。ふかい いみは わからない。
Chinese (Simplified) Meaning
(和歌)枕词,义不定,常接“年”“日” / 含“新(年/日)”意的古典修辞语
Chinese (Traditional) Meaning
日本和歌中的枕詞,義不確定 / 常用於「年」、「日」等詞前 / 具詩意的修飾語
Korean Meaning
일본 고전 시에서 ‘해’·‘날’ 앞에 붙는 의미 불명확한 관용적 머리말 / ‘해’·‘날’ 같은 단어를 꾸미는 고전적 상투어
Indonesian
kata pengantar puitis (makna tidak pasti) yang dipakai sebelum kata seperti “tahun” atau “hari” / frasa tetap dalam puisi klasik Jepang yang mendahului kata seperti “tahun” atau “hari”, tanpa makna leksikal yang jelas
Vietnamese Meaning
(thi ca cổ) từ đệm (makurakotoba) nghĩa không rõ, dùng trước các từ như “năm”, “ngày” / từ trang sức thi ca đặt trước danh từ chỉ thời gian (như năm, ngày)
Tagalog Meaning
poetikong pambungad na parirala para sa “taon” at “araw” / makurakotoba na walang tiyak na kahulugan / poetikong padugtong sa mga salitang tulad ng “taon” at “araw”
What is this buttons?

I offered a prayer at the Aratama Shrine.

Chinese (Simplified) Translation

我在Aratama神社祈祷了。

Chinese (Traditional) Translation

我在あらたま神社獻上了祈禱。

Korean Translation

아라타마 신사에서 기도를 드렸습니다.

Indonesian Translation

Saya memanjatkan doa di Kuil Aratama.

Vietnamese Translation

Tôi đã dâng lời cầu nguyện tại đền Aratama.

Tagalog Translation

Nag-alay ako ng panalangin sa dambana ng Aratama.

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

瓜に爪あり爪に爪なし

Hiragana
うりにつめありつめにつめなし
Phrase
Japanese Meaning
漢字の「瓜」と「爪」の字形の違いを覚えるための語呂合わせ・言い習わし。 / 似ているようで実は異なるもの、紛らわしいものを区別して説明するときのたとえ。
Easy Japanese Meaning
かんじの形をおぼえるときにいうことばで、瓜と爪のちがいをたとえていう。
Chinese (Simplified) Meaning
日语的识字口诀,用来区分汉字“瓜”和“爪”的形体差异 / 说明“瓜”字含有“爪”形,而“爪”字本字不含“爪”形
Chinese (Traditional) Meaning
用以分辨「瓜」與「爪」字形的口訣:「瓜」有爪,「爪」無爪。 / 說明兩字筆畫構形差異的記憶語。
Korean Meaning
‘瓜’에는 갈고리(발톱)가 있고 ‘爪’에는 갈고리(발톱)가 없다는 뜻의 말. / ‘瓜’와 ‘爪’ 자의 자형·필획 차이를 구별하는 암기 표현.
Indonesian
Ungkapan mnemonik untuk membedakan kanji 瓜 dan 爪: 瓜 memiliki cakar, sedangkan 爪 tidak. / Petunjuk penulisan/bentuk kanji: ada cakar pada 瓜, tidak ada pada 爪.
Vietnamese Meaning
Câu mẹo chữ Hán: “瓜” có bộ “爪”, còn “爪” thì không. / Mẹo phân biệt hình dạng hai chữ 瓜 và 爪.
Tagalog Meaning
Pariralang nemoniko: “Sa 瓜 may ‘kuko’, sa 爪 walang ‘kuko’,” para makilala ang kaibhan ng dalawang kanji. / Kasabihang pang-sulat na nagsasabi na ang maliit na guhit (“爪”) ay nasa 瓜 ngunit wala sa 爪.
What is this buttons?

He pointed out people's flaws, saying 'there are claws in the melon, but none in the claw.'

Chinese (Simplified) Translation

他说着「瓜有爪,爪无爪」,指出别人的缺点。

Chinese (Traditional) Translation

他說:「瓜有爪,爪卻沒有爪。」以此指責別人的缺點。

Korean Translation

그는 '박에는 발톱이 있고 발톱에는 발톱이 없다'고 말하며 남의 결점을 지적했다.

Indonesian Translation

Dia berkata, 'buah labu punya kuku, kuku tidak punya kuku,' dan menunjuk kekurangan orang lain.

Vietnamese Translation

Anh ta nói 'quả dưa có móng, móng thì không có móng' và chỉ trích những khuyết điểm của người khác.

Tagalog Translation

Sinabi niyang, 'May kuko ang melon, ngunit ang kuko ay walang kuko,' at itinuro ang mga kapintasan ng iba.

What is this buttons?
Related Words

Japanese - English

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★