検索結果- チェコ語 - 日本語

rybník

IPA(発音記号)
名詞
無生 男性形

池 / 養魚池

英語の意味
pond, fishpond
このボタンはなに?

子供たちは池のそばで遊び、自然の中での冒険を思い描いていました。

The children played by the pond, where they imagined adventures in nature.

このボタンはなに?
関連語

table-tags

inflection-template

nominative singular

nominative plural

genitive singular

genitive plural

dative singular

dative plural

accusative singular

accusative plural

singular vocative

plural vocative

locative singular

locative singular

locative plural

instrumental singular

instrumental plural

kapři si rybník nevypustí

ことわざ

人は自分の利益に反するような行動はとらない / 当事者は自分に不利な改革はしない、という意味のチェコ語のことわざ。直訳は「鯉が自分のいる池を干上がらせることはない」。

英語の意味
people do not act against their own interests
このボタンはなに?

新しいプロジェクトを決定する際には、鯉は自分の池を空にしないということを念頭に置くべきであり、これは人々が自己の利益に反する行動を取らないことを示しています.

When making decisions about new projects, we must keep in mind that even carp wouldn't drain their pond, reminding us that people never act against their own interests.

このボタンはなに?

kapři si rybník sami nevypustí

ことわざ
別表記 別形

鯉は自分から池の水を抜いたりしない(kapři si rybník nevypustí)。利害関係のある当事者は、自分に不利益になるような決定や改革には自ら進んで賛成しない、という意味のことわざ。既得権益を持つ人は、自分の地位や利益を損なうような変化には抵抗するものである、という皮肉を込めた表現。

英語の意味
Alternative form of kapři si rybník nevypustí
このボタンはなに?

時には介入が必要です。なぜなら、鯉は自ら池を空にしないからです。

Sometimes it's necessary to intervene, because carp won't empty the pond by themselves.

このボタンはなに?

kapři si svůj rybník nevypustí

ことわざ
別表記 別形

鯉は自分のいる池を自ら干上がらせたりはしない、というチェコ語のことわざ。「自分に不利になるようなことはしない」「既得権を持つ者はその権益を自ら手放さない」という意味。 / 権力者・利権を持つ人たちは、自分に不利益になる改革や決定はしない、という皮肉や批判を込めた表現。

英語の意味
Alternative form of kapři si rybník nevypustí
このボタンはなに?

すべてが失われたかのように思われたとき、彼は古いことわざ「鯉は自分たちの池を手放さない」を思い出し、予期せぬ可能性の中に希望を見出しました。

Even when it seemed that nothing was left, he remembered the old proverb 'Carps never let go of their pond' and found hope in unexpected possibilities.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★