新しいプロジェクトを決定する際には、鯉は自分の池を空にしないということを念頭に置くべきであり、これは人々が自己の利益に反する行動を取らないことを示しています.
When making decisions about new projects, we must keep in mind that even carp wouldn't drain their pond, reminding us that people never act against their own interests.
復習用の問題
Když se rozhodujeme o nových projektech, musíme mít na paměti, že kapři si rybník nevypustí, což nám připomíná, že lidé nikdy nepoškozují své vlastní zájmy.
新しいプロジェクトを決定する際には、鯉は自分の池を空にしないということを念頭に置くべきであり、これは人々が自己の利益に反する行動を取らないことを示しています.
新しいプロジェクトを決定する際には、鯉は自分の池を空にしないということを念頭に置くべきであり、これは人々が自己の利益に反する行動を取らないことを示しています.
Když se rozhodujeme o nových projektech, musíme mít na paměti, že kapři si rybník nevypustí, což nám připomíná, že lidé nikdy nepoškozují své vlastní zájmy.
関連する単語
kapři si rybník nevypustí
人は自分の利益に反するような行動はとらない / 当事者は自分に不利な改革はしない、という意味のチェコ語のことわざ。直訳は「鯉が自分のいる池を干上がらせることはない」。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
