အသီးမှာသရက်၊ အသားမှာဝက်၊ အရွက်မှာလက်ဖက်
果物の中ではマンゴーが一番、肉の中では豚肉が一番、葉物の中ではお茶(茶葉)が一番だという意味で、ミャンマー人の好みを表すことわざ。転じて、「それぞれの分野で最も優れた(好まれる)もの」を挙げる言い回し。
( romanization )
復習用の問題
果物の中ではマンゴーが最高、肉の中では豚肉が最高、そして葉物の中ではお茶が最高(マンゴー、豚肉、お茶を好むミャンマー人の格言)
果物の中ではマンゴーが最高、肉の中では豚肉が最高、そして葉物の中ではお茶が最高(マンゴー、豚肉、お茶を好むミャンマー人の格言)
အသီးမှာသရက်၊ အသားမှာဝက်၊ အရွက်မှာလက်ဖက်
ကျွန်တော့်အဖိုးအိုက တစ်ခါက 'အသီးမှာသရက်၊ အသားမှာဝက်၊ အရွက်မှာလက်ဖက်' ဆိုသော ဆိုဗြေကို အသုံးပြုပြီး၊ အသီးများအနက် သရက်ကသာ အကောင်းဆုံးဖြစ်ကြောင်း သင်ကြားခဲ့ပါသည်။
祖父はかつて「すべての果物の中で、マンゴーが一番だ」ということわざを用いて、果物の中ではマンゴーが最も優れていると教えてくれました。
祖父はかつて「すべての果物の中で、マンゴーが一番だ」ということわざを用いて、果物の中ではマンゴーが最も優れていると教えてくれました。
ကျွန်တော့်အဖိုးအိုက တစ်ခါက 'အသီးမှာသရက်၊ အသားမှာဝက်၊ အရွက်မှာလက်ဖက်' ဆိုသော ဆိုဗြေကို အသုံးပြုပြီး၊ အသီးများအနက် သရက်ကသာ အကောင်းဆုံးဖြစ်ကြောင်း သင်ကြားခဲ့ပါသည်။
ミャンマー語(ビルマ語) - 日本語
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1