最終更新日 :2025/10/25

borta bra men hemma bäst

ことわざ

家にいるのが最も快適で、安心できる場所である / どこへ行っても、結局は自宅が一番だという意味

英語の意味
there's no place like home
このボタンはなに?

ことわざにあるように、外にいるのも良いが、家にいるのが最も快適だ。

As the proverb says, being away can be nice, but being at home is the most comfortable.

このボタンはなに?

literally

復習用の問題

正解を見る

家にいるのが最も快適で、安心できる場所である / どこへ行っても、結局は自宅が一番だという意味

家にいるのが最も快適で、安心できる場所である / どこへ行っても、結局は自宅が一番だという意味

正解を見る

borta bra men hemma bäst

Som ordspråk säger man ofta: borta bra men hemma bäst.

正解を見る

ことわざにあるように、外にいるのも良いが、家にいるのが最も快適だ。

ことわざにあるように、外にいるのも良いが、家にいるのが最も快適だ。

正解を見る

Som ordspråk säger man ofta: borta bra men hemma bäst.

スウェーデン語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★