最終更新日
:2026/01/07
être dans la merde jusqu'au cou
IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法
困った状況に陥る / 窮地に陥る
英語の意味
(figuratively) to be up to your neck in trouble, to be up shit creek
復習用の問題
正解を見る
(比喩的に)困った状況に陥る、窮地に陥る
正解を見る
être dans la merde jusqu'au cou
Après avoir perdu son emploi, Paul a commencé à être dans la merde jusqu'au cou et il cherchait désespérément une solution.
正解を見る
仕事を失った後、ポールは首まで困った状況に陥り、必死に解決策を探していた。
正解を見る
Après avoir perdu son emploi, Paul a commencé à être dans la merde jusqu'au cou et il cherchait désespérément une solution.
フランス語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1