最終更新日
:2025/08/30
mettersi il cuore in pace
動詞
慣用表現
(慣用句) 辞職する、諦める、任務や負担などに煩わされることをやめる。
英語の意味
(idiomatic) to resign or give up; to stop bothering with an assignment, burden, etc.
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
復習用の問題
正解を見る
(慣用句) 辞職する、諦める、任務や負担などに煩わされることをやめる。
正解を見る
mettersi il cuore in pace
Bisogna mettersi il cuore in pace: non otterrai il lavoro.
正解を見る
諦めるしかない:その仕事は手に入らない。
正解を見る
Bisogna mettersi il cuore in pace: non otterrai il lavoro.
イタリア語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1