最終更新日
:2025/12/04
nourish a viper in one's bosom
動詞
慣用表現
日本語の意味
危険な相手に善意を施し、その恩が報われるどころか、逆に害をもたらす行為を行うこと。 / 恩を与えるが、相手が恩知らずで、結果的に自分に不利益や災いを招く行動をすること。 / 好意や援助を無条件に施すが、その相手が裏切りや害悪をもたらす可能性がある状況を表すこと。
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
復習用の問題
(idiomatic) to do acts of kindness that will be met with ingratitude and will cause one harm in the end
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る
nourish a viper in one's bosom
To nourish a viper in one's bosom is to do acts of kindness that will be met with ingratitude and will ultimately cause one harm.
正解を見る
To nourish a viper in one's bosom is to do acts of kindness that will be met with ingratitude and will ultimately cause one harm.
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
英語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1