最終更新日 :2025/11/25

the world is one's lobster

ことわざ
イギリス英語 ユーモラス文体
日本語の意味
(英国風・ユーモラスな表現)『the world is one’s oyster』という諺を意図的に誤って転用したもので、世の中が自分にとって大きなチャンスや可能性をもたらしてくれるという意味を、ユーモラスに表現したものと解釈できる。
このボタンはなに?

引っ越しをどう生かすかと尋ねられると、彼は笑って、ことわざ「世界は自分の牡蠣だ」をしゃれっ気たっぷりに言い間違え、あえて馴染みのある表現をもじった。

復習用の問題

(Britain, humorous) Intentional misrendering of the proverb the world is one's oyster.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

the world is one's lobster

When asked how he'd make the most of his move, he laughed and said the world is one's lobster as a cheeky proverb, purposely mangling the familiar phrase.

正解を見る

When asked how he'd make the most of his move, he laughed and said the world is one's lobster as a cheeky proverb, purposely mangling the familiar phrase.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★