最終更新日
:2026/01/11
ゆだね
漢字
湯種
名詞
日本語の意味
料理において、小麦粉の一部を熱湯でこねて糊状にしたもの。パン生地に混ぜることで、しっとり・もっちりした食感を出す技法、およびその生地。
やさしい日本語の意味
こねた小麦粉におゆをまぜてねかせたもの。パンなどをふんわりさせるもと。
中国語(簡体字)の意味
烘焙中的水糊(汤种/烫种):将部分面粉与水加热糊化的混合物 / 用于面包增湿增软的预糊化面糊
中国語(繁体字)の意味
麵包製作的湯種/燙麵糊法:將部分麵粉以熱水糊化成麵糊,再拌入麵團 / 水麵糊法,用於提升麵包的柔軟與保濕
韓国語の意味
빵 반죽에 쓰는 뜨거운 물로 만든 전분 풀(탕종) / 끓는 물로 밀가루를 미리 익혀 부드럽게 하는 제조법
インドネシア語
campuran tepung dan air panas untuk adonan roti (water roux) / biang air panas yang membuat roti lebih lembut dan empuk / teknik menyeduh tepung dengan air mendidih (yudane/tangzhong)
ベトナム語の意味
hồ bột (bột chín) làm bằng nước sôi dùng trong làm bánh mì / phương pháp chần bột với nước sôi (tangzhong/yudane) để bánh mềm ẩm
タガログ語の意味
nilutong halo ng harina at tubig na idinadagdag sa masa ng tinapay / paraan sa panaderya kung saan iniinit ang harina at tubig upang lumambot ang tinapay / teknik sa paggawa ng tinapay gamit ang nilutong harina at tubig
意味(1)
(cooking) water roux; yudane; tangzhong
( romanization )
( hiragana historical )
復習用の問題
正解を見る
ゆだね
正解を見る
To make the bread more chewy, using water roux is the best.
To make the bread more chewy, using water roux is the best.
正解を見る
パンをもっともちもちにするためには、ゆだねを使うのが一番です。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1