最終更新日 :2026/01/07

意識高い系

ひらがな
いしきたかいけい
名詞
俗語
日本語の意味
自分の意識や価値観、社会問題への関心などが人より高いと思い込んでいる、またはそう振る舞う人をやや皮肉や揶揄を込めて表現する俗語的な名詞。
やさしい日本語の意味
まわりよりえらく見られたいとがんばるが、どこかうわついて見える人のこと
中国語(簡体字)の意味
爱装高端、追求形象的虚荣者 / 装作很上进、有品味的人(贬) / 自我意识强、爱炫耀的人
中国語(繁体字)の意味
自我意識強烈、愛炫耀的人 / 愛裝高尚、注重形象的類型 / 強調自我提升與社會議題、帶有做作感的人
韓国語の意味
허영심과 과시가 강한 사람을 비꼬는 말 / 의식이 높은 척하며 자기계발·사회문제 관심을 뽐내는 부류 / 고상한 척, 허세를 부리는 유형
ベトナム語の意味
người thích thể hiện là có ý thức/cầu tiến (sắc thái châm biếm) / kẻ tự kiêu, phù phiếm, hay khoe lối sống “chuẩn mực” / kiểu người làm màu, ra vẻ đạo đức và tự cải thiện
タガログ語の意味
mayabang at pakitang-taong tipo / pa-sosyal na kunwaring “mataas ang kamalayan” / mapagpanggap na nagmamagaling sa sarili at isyung panlipunan
このボタンはなに?

He is a person of strong vanity who reads self-improvement books.

中国語(簡体字)の翻訳

他是那种读自我提升类书、装作很有上进心的人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是那種會看自我成長書、看起來很有上進心的人。

韓国語訳

그는 자기계발서를 읽는, 의식 높은 타입의 사람이다.

ベトナム語訳

Anh ấy là tuýp người 'ý thức cao', thích đọc sách phát triển bản thân.

タガログ語訳

Isa siyang taong nagpapakita ng pagiging ambisyoso; mahilig siyang magbasa ng mga libro tungkol sa pagpapabuti ng sarili.

このボタンはなに?
意味(1)

(slang) person of strong vanity

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

意識高い系

彼は自己啓発書を読む意識高い系の人だ。

正解を見る

He is a person of strong vanity who reads self-improvement books.

He is a person of strong vanity who reads self-improvement books.

正解を見る

彼は自己啓発書を読む意識高い系の人だ。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★