最終更新日 :2026/01/07

豊受

ひらがな
とようけ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する女神。穀物を司り、稲や食物の豊穣をもたらす神格として信仰される。伊勢神宮外宮の主祭神「豊受大御神(とようけのおおみかみ)」として特に知られる。 / 上記の神格に由来する神社名・地名・人名などの固有名詞。
やさしい日本語の意味
やまとことばのかみさまで、こめやむぎなどのたべものをまもる女のかみ
中国語(簡体字)の意味
日本神话中的谷物女神 / 和久产巢日之女、伊弉诺之孙女
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的穀物女神 / 和久產巣日之女、伊弉諾之孫
韓国語の意味
일본 신화의 곡물의 여신 / 와쿠무스비의 딸이자 이자나기의 손녀
ベトナム語の意味
nữ thần ngũ cốc trong thần thoại Nhật Bản / con gái của Wakumusubi, cháu của Izanagi
タガログ語の意味
diyosa ng butil at ani sa mitolohiyang Hapones / anak ni Wakumusubi at apo ni Izanagi
このボタンはなに?

Toyuke appears in Japanese mythology as a goddess of grain.

中国語(簡体字)の翻訳

丰受在日本神话中作为谷物的女神出现。

中国語(繁体字)の翻訳

豐受在日本神話中以穀物女神的身分出現。

韓国語訳

토요우케는 곡물의 여신으로서 일본 신화에 등장합니다.

ベトナム語訳

Toyouke xuất hiện trong thần thoại Nhật Bản với vai trò là nữ thần ngũ cốc.

タガログ語訳

Si Toyouke ay lumilitaw sa mitolohiyang Hapones bilang diyosa ng mga butil.

このボタンはなに?
意味(1)

(Japanese mythology) a goddess of grain, daughter of 和久産巣日 (Wakumusubi) and granddaughter of 伊弉諾 (Izanagi)

canonical

canonical

canonical

romanization

romanization

romanization

hiragana

復習用の問題

(Japanese mythology) a goddess of grain, daughter of 和久産巣日 (Wakumusubi) and granddaughter of 伊弉諾 (Izanagi)

正解を見る

豊受

豊受は穀物の女神として日本神話に登場します。

正解を見る

Toyuke appears in Japanese mythology as a goddess of grain.

Toyuke appears in Japanese mythology as a goddess of grain.

正解を見る

豊受は穀物の女神として日本神話に登場します。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★