最終更新日
:2026/01/07
背水の陣
ひらがな
はいすいのじん
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
退路を断って、決死の覚悟で事に当たること。
やさしい日本語の意味
にげる道をなくして、まけたらおわりというつよいおもいでたたかうこと
中国語(簡体字)の意味
在无退路的情况下决一死战 / 破釜沉舟 / 孤注一掷
中国語(繁体字)の意味
無退路的決戰 / 孤注一擲 / 破釜沉舟的行動
韓国語の意味
퇴로를 끊고 결전을 벌이는 전략 / 물러설 수 없는 처지에서 사생결단으로 임함 / 올인하는 벼랑 끝 승부
ベトナム語の意味
quyết chiến không đường lui / được ăn cả, ngã về không / liều một phen, dốc toàn lực
タガログ語の意味
Labanang walang atrasan / Sumugal nang todo / Todo o wala
意味(1)
burning one's boats; going for broke
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
復習用の問題
正解を見る
背水の陣
正解を見る
He staked all his assets and burned his boats to start a new business.
He staked all his assets and burned his boats to start a new business.
正解を見る
彼は新しいビジネスを始めるために、全財産を投じて背水の陣を敷いた。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1