最終更新日 :2026/01/07

受肉

ひらがな
じゅにく
名詞
インターネット 広義 俗語
日本語の意味
キリスト教において、神の子イエス・キリストが人間の肉体をとってこの世に現れることを指す概念。 / インターネットスラングとして、バーチャルキャラクターなどの二次元キャラクターとして「具現化」する、あるいはそのキャラクターとして活動すること。
やさしい日本語の意味
かみさまがにんげんとおなじすがたやからだになることをいうことば
中国語(簡体字)の意味
(基督教)道成肉身;耶稣以人身降世 / (网络)化身为二次元角色;以二次元形象出现
中国語(繁体字)の意味
(基督教)道成肉身(耶穌以人身降世) / (網路用語)化身為二次元角色(如 バ美肉)
韓国語の意味
(기독교) 성육신; 예수 그리스도가 인간의 몸을 입는 것 / (인터넷 속어) 2차원 캐릭터로 현신하거나 아바타로 구현하는 것
ベトナム語の意味
sự nhập thể (Chúa Giê-su mang thân xác con người) / (lóng mạng) hóa thân thành nhân vật 2D
タガログ語の意味
pagkakatawang-tao ni Jesucristo / (slang sa internet) pagpapakatawan bilang 2D na karakter
このボタンはなに?

He was struggling to understand the concept of incarnation.

中国語(簡体字)の翻訳

他很难理解受肉的概念。

中国語(繁体字)の翻訳

他很難理解受肉的概念。

韓国語訳

그는 성육신의 개념을 이해하는 데 어려움을 겪고 있었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy gặp khó khăn trong việc hiểu khái niệm nhập thể.

タガログ語訳

Nahihirapan siyang maunawaan ang konsepto ng pagkatawang-tao.

このボタンはなに?
意味(1)

(Christianity) Incarnation (incarnation of Jesus Christ in a human body)

意味(2)

(Internet slang, by extension) incarnation as a 2D character (see バ美肉)

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

復習用の問題

(Christianity) Incarnation (incarnation of Jesus Christ in a human body) / (Internet slang, by extension) incarnation as a 2D character (see バ美肉)

正解を見る

受肉

彼は受肉の概念を理解するのに苦労していました。

正解を見る

He was struggling to understand the concept of incarnation.

He was struggling to understand the concept of incarnation.

正解を見る

彼は受肉の概念を理解するのに苦労していました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★