最終更新日 :2026/01/07

凶作

ひらがな
きょうさく
名詞
日本語の意味
不作
やさしい日本語の意味
てんきがわるくて、こめややさいがあまりとれないこと
中国語(簡体字)の意味
歉收 / 收成不佳 / 作物减产
中国語(繁体字)の意味
作物歉收 / 收成不良 / 壞收成
韓国語の意味
흉작 / 작황 불량 / 농작물 수확 부진
ベトナム語の意味
mất mùa / vụ mùa thất bát / thu hoạch kém
タガログ語の意味
masamang ani / mahinang ani / kakulangan sa ani
このボタンはなに?

After repeated droughts, this year was hit by a bad harvest, and farmers had no choice but to dip into their savings to maintain their livelihoods.

中国語(簡体字)の翻訳

由于接连不断的干旱,今年遭遇了歉收,农户不得不动用积蓄来维持生计。

中国語(繁体字)の翻訳

由於屢次乾旱,今年遭逢歉收,農戶不得不動用積蓄以維持生計。

韓国語訳

잇따른 가뭄으로 올해는 흉작을 맞아 농가들은 저축을 끌어다 쓰며 생계를 유지할 수밖에 없었다.

ベトナム語訳

Do những đợt hạn hán liên tiếp, năm nay mất mùa nặng, các hộ nông dân chỉ còn cách duy trì cuộc sống bằng cách rút dần tiền tiết kiệm.

タガログ語訳

Dahil sa sunud-sunod na tagtuyot, nagkaroon ng masamang ani ngayong taon, at napilitan ang mga magsasaka na ubusin ang kanilang ipon upang mapanatili ang kanilang kabuhayan.

このボタンはなに?
意味(1)

bad harvest

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

正解を見る

凶作

度重なる干ばつで今年は凶作に見舞われ、農家は貯蓄を切り崩しながら生計を維持するしかなかった。

正解を見る

After repeated droughts, this year was hit by a bad harvest, and farmers had no choice but to dip into their savings to maintain their livelihoods.

After repeated droughts, this year was hit by a bad harvest, and farmers had no choice but to dip into their savings to maintain their livelihoods.

正解を見る

度重なる干ばつで今年は凶作に見舞われ、農家は貯蓄を切り崩しながら生計を維持するしかなかった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★