最終更新日
:2026/01/11
わらわ
漢字
童
名詞
古語
歴史的
広義
略語
異表記
日本語の意味
わたくし。おれ。古語で、自分をさしていう語。身分の高い女性が自分をさしていう語としても用いられた。 / 幼い子供。特に、女の子。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、まだおさないこどもがする、かみをしばらずたらしたかみがたのこと
中国語(簡体字)の意味
(古、历史)儿童的散发发式,头发不束,披散下垂。 / (引申,古)儿童,指已过婴儿期但未成年者。
中国語(繁体字)の意味
古代髮式:童髮,頭髮不束、披散 / (古語)孩童(非嬰兒但未成人)
韓国語の意味
(고어·역사) 아이가 머리를 묶지 않고 늘어뜨린 머리 모양 / (확장·고어) 갓난아기보다 크고 아직 성인이 아닌 어린아이
インドネシア語
gaya rambut arkais dengan rambut terurai tidak diikat, lazim pada anak-anak / (arkais) anak yang bukan bayi, belum dewasa
ベトナム語の意味
kiểu tóc xưa: tóc xõa, không buộc, thường của trẻ em / (xưa) đứa trẻ, lớn hơn sơ sinh nhưng chưa trưởng thành
タガログ語の意味
makalumang ayos ng buhok na nakalugay, karaniwang suot ng mga bata / bata na lampas-sanggol ngunit hindi pa ganap na adulto (makaluma)
意味(1)
(archaic, historical) a hairstyle, with the hair not tied up but hanging loose, typically worn by children
意味(2)
(by extension, archaic) a child older than a baby but not yet an adult
意味(3)
(archaic) a child servant, a child who does errands; (especially) a young servant of a Buddhist temple
意味(4)
(archaic, historical) short for 五節の童女 (gosechi no warawa), a girl who dances in 五節(ごせち) (gosechi) festivals
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
復習用の問題
(archaic, historical) a hairstyle, with the hair not tied up but hanging loose, typically worn by children / (by extension, archaic) a child older than a baby but not yet an adult
正解を見る
わらわ
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1