最終更新日 :2026/01/06

つるぎたち

漢字
剣太刀
名詞
日本語の意味
剣や太刀などの刃物、またはそれらを象徴する存在。しばしば神聖視される剣を指すこともある。
やさしい日本語の意味
するどくてつよいかたなのことで、とくにだいじにまつられるかたなをいう
中国語(簡体字)の意味
锋利的剑 / 剑(泛指) / 神圣之剑
中国語(繁体字)の意味
鋒利的劍 / 劍(泛稱) / 神聖之劍
韓国語の意味
날이 선 칼 / 칼(일반) / 신성한 검
ベトナム語の意味
kiếm sắc bén; gươm sắc / thanh kiếm (nghĩa chung) / thần kiếm (văn chương)
タガログ語の意味
tabak (sa pangkalahatan) / matalim o pinatalas na tabak / sagradong tabak
このボタンはなに?

He swung the sharp sword around.

中国語(簡体字)の翻訳

他把剑挥来挥去。

中国語(繁体字)の翻訳

他把劍揮來揮去。

韓国語訳

그는 검들을 휘둘렀다.

ベトナム語訳

Anh ta vung những thanh kiếm.

タガログ語訳

Inilibot niya ang mga espada.

このボタンはなに?
意味(1)

剣太刀: a sharp sword; a sword (in general); a sharpened sword, alludes to 身に添う (mi ni sou, “to stay by one's side”) and 磨ぐ (togu, “to sharpen”); a sacred sword, alludes to 斎う (iwau, “to worship”, obsolete); as homophone to 刃 (na, “edge”), alludes to 名 (na, “name”) and 汝 (na, self-referential pronoun)

romanization

復習用の問題

剣太刀: a sharp sword; a sword (in general); a sharpened sword, alludes to 身に添う (mi ni sou, “to stay by one's side”) and 磨ぐ (togu, “to sharpen”); a sacred sword, alludes to 斎う (iwau, “to worship”, obsolete); as homophone to 刃 (na, “edge”), alludes to 名 (na, “name”) and 汝 (na, self-referential pronoun)

正解を見る

つるぎたち

彼はつるぎたちを振り回した。

正解を見る

He swung the sharp sword around.

He swung the sharp sword around.

正解を見る

彼はつるぎたちを振り回した。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★